Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Lequel partit de cette ville-là, [savoir] de Bethléhem de Juda, pour aller demeurer où il trouverait [sa commodité], et continuant son chemin, il vint en la montagne d’Ephraïm jusqu’à la maison de Mica. (17:8) Juges
17:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed. (17:8) Judges
17:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Qui partit de cette ville-là, savoir, de Bethléhem de Juda, pour aller demeurer où il trouverait son avantage. Et il vint, en continuant son chemin, en la montagne d’Ephraïm, jusqu’à la maison de Mica. (17:8) Juges
17:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour établir son séjour là où il trouverait. Et il arriva dans la montagne d’Ephraïm à la maison de Micha pour de là continuer sa route. (17:8) Juges
17:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Il était sorti de Bethléhem dans le dessein d’aller s’établir ailleurs, partout où il trouverait son avantage. Et étant venu en la montagne d’Ephraïm, lorsqu’il était en chemin il se détourna un peu pour aller en la maison de Michas. (17:8) Juges
17:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et cet homme s’en alla de la ville de Bethléhem de Juda, pour séjourner où il trouverait. Et, chemin faisant, il arriva en la montagne d’Ephraïm, à la maison de Michée. (17:8) Juges
17:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Il était sorti de Bethléhem dans le dessein d’aller ailleurs, partout où il trouverait quelque avantage. Et étant venu à la montagne d’Éphraïm, lorsqu’il était en chemin, il se détourna un peu pour aller dans la maison de Michas. (17:8) Juges
17:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mica. (17:8) Juges
17:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et l’homme s’en alla de sa ville, de Bethléhem de Juda, pour séjourner là où il trouverait [un lieu] ; et, chemin faisant, il vint à la montagne d’Éphraïm, jusqu’à la maison de Michée. (17:8) Juges
17:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Il était sorti de Bethléem dans le dessein d’aller ailleurs, partout où il trouverait son avantage. Et étant venu dans la montagne d’Ephraïm, il se détourna un peu de son chemin pour aller dans la maison de Michas. (17:8) Juges
17:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Cet homme quitta sa ville, Bethléem-en-Juda, pour s’établir là où il trouverait à vivre ; dans le cours de son voyage, il arriva à la montagne d’Ephraïm, près de la maison de Micah. (17:8) Juges
17:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mica. (17:8) Juges
17:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Cet homme partit de la ville de Bethléem de Juda, pour trouver un lieu de séjour. Il arriva ainsi dans la montagne d’Ephraïm, jusqu’à la maison de Michas. (17:8) Juges
17:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Cet homme quitta la ville de Bethléem en Juda, pour aller s’établir là où il pourrait. Au cours de son voyage, il arriva dans la montagne d’Ephraïm à la maison de Mika. (17:8) Juges
17:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convienne. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d’Ephraïm jusqu’à la maison de Mica. (17:8) Juges
17:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Puis cet homme s’en alla de la ville de Bethléhem en Juda pour résider quelque temps là où il trouverait un lieu. Finalement il arriva, chemin faisant, dans la région montagneuse d’Éphraïm, jusqu’à la maison de Mika. (17:8) Juges
17:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem en Juda pour chercher un lieu de résidence qui lui convienne. En cours de route, il arriva à la maison de Mica dans la région montagneuse d’Ephraïm. (17:8) Juges
17:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Cet homme quitta la ville de Bethléem dans le territoire de Juda pour chercher un autre endroit où vivre. Au cours de son voyage, il arriva dans la région montagneuse d’Éphraïm, à la maison de Michée. (17:8) Juges
17:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et l’homme partit de la ville, de Bethlehem de Judah, pour séjourner là où il trouverait un lieu : et, chemin faisant, il arriva au mont Ephraïm jusqu’à la maison de Micah. (17:8) Juges
17:8-8