Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Or les Gouverneurs des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon leur dieu, et pour se réjouir, et ils dirent : Notre dieu a livré en nos mains Samson notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand. (16:23) Judges
16:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Or, les gouverneurs des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon leur dieu, et pour se réjouir ; et ils dirent : Notre dieu a livré entre nos mains Samson notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Or les princes des Philistins se réunirent pour immoler un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils dirent : Notre Dieu a fait tomber entre nos mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 lorsque les princes des Philistins firent une grande assemblée pour immoler des hosties solennelles à leur dieu Dagon, et pour faire des festins de réjouissance, en disant : Notre dieu nous a livré entre les mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et les gouverneurs des Philistins se rassemblèrent pour sacrifier un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour une réjouissance ; et ils dirent : Notre dieu a mis entre nos mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Lorsque les princes des Philistins s’assemblèrent pour immoler des victimes solennelles à leur dieu Dagon, et pour faire des festins de réjouissance, en disant : Notre dieu livré entre nos mains Samson notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Or les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir ; et ils dirent : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 lorsque les princes des Philistins s’assemblèrent tous pour immoler des victimes solennelles à leur dieu Dagon, et pour faire des festins de réjouissance, en disant : Notre dieu nous a livré entre les mains Samson notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Or, les princes des Philistins s’assemblèrent pour faire de grands sacrifices à leur dieu Dagon et se livrer à des réjouissances, car, disaient-ils, notre dieu a fait tomber dans nos mains Samson, notre ennemi ! (16:23) Juges
16:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Or les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient : “ Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. ˮ (16:23) Juges
16:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Les princes des Philistins se réunirent pour offrir un grand sacrifice à Dagôn, leur dieu, et se livrer à des réjouissances. Ils disaient : « Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. » (16:23) Juges
16:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Or les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi. (16:23) Juges
16:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Quant aux seigneurs de l’Axe des Philistins, ils se réunirent pour sacrifier un grand sacrifice à Dagôn leur dieu et pour une réjouissance ; et ils disaient : “ Notre dieu a livré en notre main Samson notre ennemi ! ” (16:23) Juges
16:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Or les princes des Philistins se rassemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient : « Notre dieu a livré Samson, notre ennemi, entre nos mains. » (16:23) Juges
16:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Un jour, les seigneurs des Philistins se réunirent pour offrir un grand sacrifice à Dagon leur dieu et faire une fête, car ils disaient : « Notre dieu nous a livré Samson notre ennemi ! » (16:23) Juges
16:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Puis les seigneurs des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir : car ils disaient : Notre dieu a livré Samson, notre ennemi en notre main. (16:23) Juges
16:23-23