| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Alors les Philistins montèrent, et se campèrent en Juda, et se répandirent en Léhi. (15:9) 10 Et les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin que nous lui fassions comme il nous a fait. (15:10) 11 Alors trois mille hommes de Juda descendirent vers le quartier du rocher de Hétam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ; pourquoi donc nous as-tu fait ceci ? Il leur répondit : Je leur ai fait comme ils m’ont fait. (15:11) 12 Ils lui dirent encore : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez point sur moi. (15:12) 13 Et ils répondirent, et dirent : Non, mais nous te lierons trèsbien, afin de te livrer entre leurs mains ; mais nous ne te tuerons point. Ils le lièrent donc de deux cordes neuves, et le firent monter hors du rocher. (15:13) 14 Or quand il fut venu jusqu’à Léhi, les Philistins jetèrent des cris de joie à sa rencontre, et l’esprit de l’Éternel le saisit, et les cordes qui étaient sur ses bras, devinrent comme du lin où l’on a mis le feu, et ses liens s’écoulèrent de dessus ses mains. (15:14) 15 Et ayant trouvé une mâchoire d’âne qui n’était pas encore desséchée, il avança sa main, la prit, et il en tua mille hommes. (15:15) 16 Puis Samson dit : Avec une mâchoire d’âne, un monceau, deux monceaux ; avec une mâchoire d’âne j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi. (15:9) 10 And the men of Judah said, Why are ye come up against us ? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. (15:10) 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines are rulers over us ? what is this that thou hast done unto us ? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them. (15:11) 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. (15:12) 13 And they spake unto him, saying, No ; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. (15:13) 14 And when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands. (15:14) 15 And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith. (15:15) 16 And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. (15:16) | Judges 15:9-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Alors les Philistins montèrent, et campèrent en Juda, et se répandirent à Lehi. (15:9) 10 Et les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin que nous lui fassions comme il nous a fait. (15:10) 11 Alors trois mille hommes de Juda descendirent vers le quartier du rocher de Hétam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Pourquoi donc nous as-tu fait ceci ? Il leur répondit : Je leur ai fait comme ils m’ont fait. (15:11) 12 Ils lui dirent encore : Nous sommes descendus pour te lier, afin que nous te livrions entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez point sur moi. (15:12) 13 Et ils répondirent, et dirent : Non, mais nous te lierons très-bien, afin que nous te livrions entre leurs mains ; toutefois nous ne te tuerons point. Ils le lièrent donc de deux cordes neuves, et le firent monter hors du rocher. (15:13) 14 Or, quand il fut venu jusqu’à Lehi, les Philistins jetèrent des cris de joie à sa rencontre ; et l’Esprit de l’Eternel le saisit, et les cordes qui étaient sur ses bras devinrent comme du lin où l’on a mis le feu ; ses liens se défirent et tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Et ayant trouvé une mâchoire d’âne, qui n’était pas encore desséchée, il avança sa main, et l’ayant prise, il en tua mille hommes. (15:15) 16 Puis Samson dit : Avec une mâchoire d’âne, un monceau, deux monceaux, avec une mâchoire d’âne j’ai tué mille nommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Alors les Philistins se mirent en campagne et vinrent camper en Juda, et ils se déployèrent dans Léchi. (15:9) 10 Et les hommes de Juda dirent : Pourquoi marchez-vous contre nous ? (15:10) 11 Et ils dirent : C’est pour enchaîner Samson que nous sommes venus, pour lui rendre ce qu’il nous a fait. Là-dessus trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Eitam, et ils dirent à Samson : Ne savais-tu pas que les Philistins sont nos dominateurs ? et qu’est-ce que tu nous as fait là ? Et il leur dit : Je les ai traités comme ils m’ont traité. (15:11) 12 Et ils lui dirent : C’est pour te garrotter que nous venons, pour te livrer aux mains des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne me tuerez pas ! (15:12) 13 Et ils lui dirent : Non ; nous ne voulons que te garrotter et te remettre entre leurs mains ; quant à te faire mourir, nous ne le ferons point. Et ils le lièrent de deux cordes neuves, et ils l’emmenèrent loin du rocher. (15:13) 14 Il arriva à Léchi et les Philistins l’accueillirent par des huées ; alors l’esprit de l’Éternel s’empara de lui, et les cordes qu’il avait aux bras ne furent plus que comme des brins de fil qui brûlent dans le feu, et ses liens coulèrent de ses poignets. (15:14) 15 Et il trouva une mâchoire d’âne fraîche, et il étendit la main et la saisit, et en frappa mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : Avec une mâchoire d’âne, une, deux troupes ! Avec une mâchoire d’âne j’ai défait mille hommes ! (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Les Philistins étant donc venus dans le pays de Juda, se campèrent au lieu qui depuis fut appelé Léchi, c’est-à-dire, la mâchoire, où leur armée fut mise en fuite. (15:9) 10 Ceux de la tribu de Juda leur dirent : Pourquoi êtes-vous venus contre nous ? Les Philistins leur répondirent : Nous sommes venus pour lier Samson, afin de lui rendre le mal qu’il nous a fait. (15:10) 11 Alors trois mille hommes de la tribu de Juda vinrent à la caverne du rocher d’Etam, et dirent à Samson : Ne savez-vous pas que nous sommes assujettis aux Philistins ? pourquoi les avez-vous traités de la sorte ? Il leur répondit : Je leur ai rendu le mal qu’ils m’ont fait. (15:11) 12 Nous sommes venus, lui dirent-ils, pour vous lier, et pour vous livrer entre les mains des Philistins. Jurez-moi, leur dit Samson, et promettez-moi que vous ne me tuerez point. (15:12) 13 Ils lui répondirent : Nous ne vous tuerons point ; mais après vous avoir lié, nous vous livrerons aux Philistins. Ils le lièrent donc de deux grosses cordes neuves, et ils l’enlevèrent du rocher d’Etam. (15:13) 14 Etant arrive au lieu appelé la Mâchoire, les Philistins vinrent à sa rencontre avec de grands cris : alors l’Esprit du Seigneur se saisit tout d’un coup de Samson, il rompit en même temps et brisa les cordes dont il était lié, comme le lin se consume lorsqu’il sent le feu ; (15:14) 15 et ayant trouvé là une mâchoire d’âne qui était à terre, il la prit, et en tua mille hommes ; (15:15) 16 et il dit : Je les ai défaits avec une mâchoire d’âne, avec la mâchoire d’un poulain d’ânesse ; et j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et les Philistins montèrent, et campèrent en Juda, et se répandirent en Lékhi. (15:9) 10 Et les hommes de Juda leur dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Et ils dirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de lui faire comme il nous a fait. (15:10) 11 Et trois mille hommes de Juda descendirent à la fente du rocher d’Etam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Et qu’est-ce que tu nous as fait là ? Et il leur dit : Comme ils m’ont fait, ainsi je leur ai fait. (15:11) 12 Et ils lui dirent : C’est pour te lier que nous sommes descendus, pour te livrer en la main des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas sur moi. (15:12) 13 Et ils lui parlèrent en disant : Non, mais nous te lierons et nous te livrerons entre leurs mains ; mais certainement nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent de deux cordes neuves, et le firent monter du rocher. (15:13) 14 Il vint jusqu’à Lékhi, et les Philistins poussèrent de grands cris à sa rencontre. Et l’Esprit de l’Eternel agit sur lui, et les cordes qu’il étaient sur ses bras devinrent comme du lin qui brûle au feu, et ses liens coulèrent de dessus ses mains. (15:14) 15 Et il trouva une mâchoire d’âne fraîche, et il étendit sa main et la prit, et il en frappa mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : Avec la mâchoire de l’âne, un monceau, deux monceaux ! Avec la mâchoire de l’âne j’ai frappé mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Les Philistins étant donc venus dans le pays de Juda, campèrent au lieu qui depuis fut appelé Léchi, c’est-à-dire la mâchoire, où leur armée fut mise en fuite. (15:9) 10 Ceux de la tribu de Juda leur dirent : Pourquoi êtes-vous venus contre nous ? Les Philistins répondirent : Nous sommes venus pour lier Samson, et lui rendre le mal qu’il nous a fait. (15:10) 11 Alors trois mille hommes de la tribu de Juda vinrent à la caverne du rocher d’Êtam, et dirent à Samson : Ne savez-vous pas que les Philistins nous dominent ? Pourquoi les avez-vous traités ainsi ? Il leur répondit : Comme ils m’ont fait, je leur ai fait. (15:11) 12 Nous sommes venus, lui dirent-ils, pour vous lier, et vous livrer entre les mains des Philistins. Jurez-moi, leur dit Samson, et promettez-moi que vous ne me tuerez point. (15:12) 13 Ils lui répondirent : Nous ne vous tuerons point ; mais nous vous livrerons lié. Ils le lièrent de deux cordes neuves, et l’enlevèrent du rocher d’Êtam. (15:13) 14 Lorsqu’il fut arrivé au lieu appelé la Mâchoire, les Philistins accoururent à sa rencontre avec de grands cris ; mais l’Esprit du Seigneur s’empara de Samson ; et comme les fils de lin se brûlent quand ils sentent le feu, ainsi les cordes dont il était lié se rompirent et tombèrent ; (15:14) 15 Et ayant trouvé là une mâchoire d’âne à terre, il la prit, et en tua mille hommes ; (15:15) 16 Et il dit : Je les ai défaits avec une mâchoire d’âne, avec la mâchoire d’un poulain d’ânesse ; et j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s’étendirent jusqu’à Léchi. (15:9) 10 Les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités. (15:10) 11 Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Étam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Que nous as-tu donc fait ? Il leur répondit : Je les ai traités comme ils m’ont traité. (15:11) 12 Ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne me tuerez pas. (15:12) 13 Ils lui répondirent : Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher. (15:13) 14 Lorsqu’il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Alors l’esprit de l’Éternel le saisit. Les cordes qu’il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Il trouva une mâchoire d’âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : mâchoire d’âne, un monceau, deux monceaux ; mâchoire d’âne, j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et les Philistins montèrent, et campèrent en Juda, et se répandirent en Lékhi. (15:9) 10 Et les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Et ils dirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de lui faire comme il nous a fait. (15:10) 11 Et trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Étam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Et que nous as-tu fait ? Et il leur dit : Comme ils m’ont fait, ainsi je leur ai fait. (15:11) 12 Et ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer en la main des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas sur moi. (15:12) 13 Et ils lui parlèrent, disant : Non, mais nous voulons te lier, et nous te livrerons en leur main ; mais certainement nous ne te tuerons pas. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent monter hors du rocher. (15:13) 14 Il vint jusqu’à Lékhi, et les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Et l’Esprit de l’Éternel le saisit ; et les cordes qui étaient à ses bras devinrent comme de l’étoupe qui brûle au feu, et ses liens coulèrent de dessus ses mains. (15:14) 15 Et il trouva une mâchoire d’âne fraîche, et il étendit sa main et la prit, et en frappa mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : Avec la mâchoire de l’âne, un monceau, deux monceaux ! Avec la mâchoire de l’âne j’ai frappé mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Les Philistins, montant dans le pays de Juda, campèrent au lieu qui depuis fut appelé Lechi, c’est-à-dire la machoire, où leur troupe se dispersa. (15:9) 10 Et les hommes de la tribu de Juda leur dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Les Philistins leur répondirent : Nous sommes venus pour lier Samson, afin de lui rendre le mal qu’il nous a fait. (15:10) 11 Alors trois mille hommes de la tribu de Juda vinrent à la caverne du rocher d’Etam, et dirent à Samson : Ne savez-vous pas que nous sommes assujettis aux Philistins ? Pourquoi les avez-vous traités de la sorte ? Il leur répondit : Je leur ai rendu le mal qu’ils m’ont fait. (15:11) 12 Nous sommes venus, dirent-ils pour vous lier et pour vous livrer entre les mains des Philistins. Jurez-moi, repartit Samson, et promettez-moi que vous ne me tuerez point. (15:12) 13 Ils lui répondirent : Nous ne vous tuerons point ; mais après vous avoir lié, nous vous livrerons aux Philistins. Ils le lièrent avec deux cordes neuves, et ils l’enlevèrent du rocher d’Etam. (15:13) 14 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé la Machoire, les Philistins vinrent à sa rencontre avec de grands cris ; et l’Esprit du Seigneur saisit tout à coup Samson, qui rompit et brisa les cordes dont il était lié, de même que le lin se consume lorsqu’il sent le feu ; (15:14) 15 et ayant trouvé là une mâchoire d’âne qui était à terre, il la prit et en tua mille hommes. (15:15) 16 Et il dit : Je les ai défaits avec une mâchoire d’âne, avec la machoire d’un poulain d’ânesse, et j’en ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Les Philistins montèrent alors au pays de Juda, y établirent leur camp et se déployèrent vers Léhi. (15:9) 10 Les hommes de Juda leur dirent : « Pourquoi venez-vous nous attaquer ? » Ils répondirent : « C’est pour prendre Samson que nous sommes venus, voulant lui rendre le mal qu’il nous a fait. » (15:10) 11 Alors trois mille hommes de Juda descendirent au creux du rocher d’Etam, et dirent à Samson : « Ne sais-tu pas que les Philistins sont nos maîtres ? Qu’est-ce donc que tu nous as fait là ! » Il répondit : « Je les ai traités comme ils m’ont traité. » (15:11) 12 Ils reprirent : « Nous sommes venus pour t’enchaîner et te livrer aux Philistins. » Et Samson leur dit : « Jurez-moi que vous ne voulez point me frapper ! » (15:12) 13 « Nullement, lui dirent-ils ; nous voulons seulement te lier et te livrer à eux, mais nous ne te ferons pas mourir. » Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et l’emmenèrent hors du rocher. (15:13) 14 Comme il arrivait à Léhi et que les Philistins l’accueillaient avec des cris de triomphe, l’esprit divin le saisit, et les cordes qui serraient ses bras devinrent comme du lin roussi au feu, et les liens tombèrent de ses bras. (15:14) 15 Apercevant une mâchoire d’âne encore fraîche, il avança la main et s’en saisit, et en frappa un millier d’hommes. (15:15) 16 Et Samson s’écria : « Une troupe, deux troupes, vaincues par une mâchoire d’âne ! Par une mâchoire d’âne, mille hommes en déroute !... » (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s’étendirent jusqu’à Léchi. (15:9) 10 Les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités. (15:10) 11 Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Étam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Que nous as-tu donc fait ? Il leur répondit : Je les ai traités comme ils m’ont traité. (15:11) 12 Ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne me tuerez pas. (15:12) 13 Ils lui répondirent : Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher. (15:13) 14 Lorsqu’il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Alors l’esprit de l’Éternel le saisit. Les cordes qu’il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Il trouva une mâchoire d’âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : mâchoire d’âne, un monceau, deux monceaux ; mâchoire d’âne, j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Alors les Philistins montèrent et campèrent en Juda, se répandant en Léchi. (15:9) 10 Les hommes de Juda dirent : “ Pourquoi êtes-vous tournés contre nous ? ˮ Ils répondirent : “ Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités. ˮ (15:10) 11 Trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Etam, et dirent à Samson : “ Ne sais-tu pas que les Philistins sont nos maîtres ? Qu’est-ce que tu nous as fait là ? ˮ Il leur répondit : “ Je les ai traités comme ils m’ont traité. ˮ (15:11) 12 Ils lui dirent : “ Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. ˮ Samson leur dit : “ Jurez-moi que vous ne voulez pas me tuer. ˮ (15:12) 13 Ils lui répondirent en disant : “ Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. ˮ Et l’ayant lié de deux cordes neuves, ils le firent monter du rocher. (15:13) 14 Lorsqu’il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent à sa rencontre des cris de joie. Alors l’Esprit de Yahweh le saisit, et les cordes qu’il avait aux bras devinrent comme des fils de lin brûlés par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Trouvant une mâchoire d’âne fraîche, il étendit la main, la saisit et en frappa mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : “ Avec une mâchoire d’âne, je les ai bien asinés (rossés), avec une mâchoire d’âne, j’ai frappé mille hommes. ˮ (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Les Philistins montèrent camper en Juda et ils firent une incursion à Lehi. (15:9) 10 « Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? » Leur dirent alors les gens de Juda. « C’est pour lier Samson que nous sommes montés, répondirent-ils, pour le traiter comme il nous a traités. » (15:10) 11 3.000 hommes de Juda descendirent à la grotte du rocher d’Etam et dirent à Samson : « Ne sais-tu pas que les Philistins sont nos maîtres ? Qu’est-ce que tu nous as fait là ? » Il leur répondit : « Comme ils m’ont traité, c’est ainsi que je les ai traités. » (15:11) 12 Ils lui dirent alors : « Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer aux mains des Philistins » - « Jurez-moi, leur dit-il, que vous ne me tuerez pas vous-mêmes » - (15:12) 13 « Non ! lui répondirent-ils, nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne voulons certes pas te faire mourir. » Alors ils le lièrent avec deux cordes neuves et ils le hissèrent du rocher. (15:13) 14 Comme il arrivait à Lehi et que les Philistins accouraient à sa rencontre avec des cris de triomphe, l’esprit de Yahvé fondit sur Samson, les cordes qu’il avait sur les bras furent comme des fils de lin brûlés au feu et les liens se dénouèrent de ses mains. (15:14) 15 Trouvant une mâchoire d’âne encore fraîche, il étendit la main, la ramassa et avec elle il abattit mille hommes. (15:15) 16 Samson dit alors : « Avec une mâchoire d’âne, je les ai mis en tas. Avec une mâchoire d’âne, j’ai battu mille hommes. » (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s’étendirent jusqu’à Léchi. (15:9) 10 Les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Ils répondirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités. (15:10) 11 Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Etam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Que nous as-tu donc fait ? Il leur répondit : Je les ai traités comme ils m’ont traité. (15:11) 12 Ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne me tuerez pas. (15:12) 13 Ils lui répondirent : Non ; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir de la caverne. (15:13) 14 Lorsqu’il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Alors l’Esprit de l’Eternel le saisit. Les cordes qu’il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Il trouva une mâchoire d’âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : Avec une mâchoire d’âne, un monceau, deux monceaux ; Avec une mâchoire d’âne, j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Plus tard les Philistins montèrent camper en Juda et se mirent à aller çà et là en Léhi. (15:9) 10 Alors les hommes de Juda dirent : “ Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? ” À quoi ils dirent : “ C’est pour lier Samson que nous sommes montés, pour lui faire comme il nous a fait. ” (15:10) 11 Trois mille hommes de Juda descendirent donc à la crevasse du rocher d’Étam et dirent à Samson : “ Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Que signifie donc ce que tu nous as fait là ? ” Alors il leur dit : “ Comme ils m’ont fait, ainsi je leur ai fait. ” (15:11) 12 Mais ils lui dirent : “ C’est pour te lier que nous sommes descendus, pour te livrer en la main des Philistins. ” Samson leur dit alors : “ Jurez-moi que vous, vous ne vous jetterez pas sur moi. ” (15:12) 13 Et ils lui dirent : “ Non, mais nous allons seulement te lier ; nous voulons te livrer en leur main, mais, vraiment, nous ne te ferons pas mourir. ” Alors ils le lièrent avec deux cordes neuves et le firent remonter du rocher. (15:13) 14 Il arriva jusqu’à Léhi, et les Philistins poussèrent des cris de triomphe en faisant sa rencontre. Mais l’esprit de Jéhovah agit sur lui, et les cordes qui étaient sur ses bras devinrent comme des fils de lin qui ont été brûlés par le feu, si bien que ses entraves fondirent de dessus ses mains. (15:14) 15 Il trouva alors une mâchoire d’âne [encore] humide, il avança sa main, la prit et se mit à abattre avec elle mille hommes. (15:15) 16 Puis Samson dit : “ Avec une mâchoire d’âne — un tas, deux tas ! Avec une mâchoire d’âne j’ai abattu mille hommes. ” (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda et se déployèrent jusqu’à Léchi. (15:9) 10 Les hommes de Juda dirent : « Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? » Ils répondirent : « Nous sommes montés pour capturer Samson, afin de le traiter comme il nous a traités. » (15:10) 11 Sur quoi 3000 Judéens descendirent à la grotte du rocher d’Etam et dirent à Samson : « Ne sais-tu pas que les Philistins exercent leur domination sur nous ? Que nous as-tu donc fait ? » Il leur répondit : « Je les ai traités comme ils m’ont traité. » (15:11) 12 Ils lui dirent : « Nous sommes descendus pour te capturer afin de te livrer entre les mains des Philistins. » Samson leur dit : « Jurez-moi que vous ne me tuerez pas. » (15:12) 13 Ils lui répondirent : « Non. Nous voulons seulement t’attacher et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. » Ils l’attachèrent avec deux cordes neuves et le firent sortir de la grotte. (15:13) 14 Lorsqu’il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris en le voyant. Alors l’Esprit de l’Eternel vint sur lui. Les cordes qu’il avait aux bras devinrent pareilles à du lin brûlé par le feu et ses liens tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Il trouva une mâchoire d’âne fraîche, tendit la main pour la prendre et tua 1000 hommes avec elle. (15:15) 16 Samson dit alors : « Avec une mâchoire d’âne, j’ai fait un tas, deux tas. Avec une mâchoire d’âne, j’ai tué 1000 hommes. » (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Plus tard, les Philistins montèrent dans le territoire de la tribu de Juda et y installèrent leur camp. Ils circulèrent ici et là dans Léhi. (15:9) 10 Alors les hommes de Juda leur demandèrent : « Pourquoi êtes-vous montés nous attaquer ? » Les Philistins répondirent : « Nous sommes montés pour capturer Samson, pour lui faire comme il nous a fait. » (15:10) 11 Alors 3 000 hommes de Juda descendirent à la grotte du rocher d’Étam et dirent à Samson : « Tu sais bien que les Philistins dominent sur nous ! Alors pourquoi nous as-tu fait cela ? » Il leur répondit : « Je les ai traités comme eux m’ont traité. » (15:11) 12 Mais ils lui dirent : « Nous sommes venus pour te capturer et te remettre aux Philistins. » Alors Samson leur dit : « Jurez-moi que vous, vous ne me ferez pas de mal. » (15:12) 13 Ils lui répondirent : « Non, nous allons seulement te ligoter et te remettre aux Philistins, mais nous ne te ferons pas mourir. » Ils le ligotèrent donc avec deux cordes neuves et le firent remonter du rocher. (15:13) 14 Quand Samson arriva à Léhi et que les Philistins le virent, ils poussèrent des cris de triomphe. Mais l’esprit de Jéhovah remplit Samson de force, et les cordes qui étaient autour de ses bras devinrent comme des fils de lin brûlés, et ses liens tombèrent de ses mains. (15:14) 15 Il trouva alors la mâchoire d’un âne mort récemment. Il la saisit et tua 1 000 hommes avec elle. (15:15) 16 Puis Samson dit : « Avec une mâchoire d’âne — un tas, deux tas ! Avec une mâchoire d’âne, j’ai tué 1 000 hommes. » (15:16) | Juges 15:9-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 ¶ Puis les Philistins montèrent et campèrent en Judah, et se répandirent en Lehi. (15:9) 10 Et les hommes de Judah dirent, Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Et Ils répondirent, Nous sommes montés pour lier Samson, afin de lui faire comme il nous a fait. (15:10) 11 Alors trois mille hommes de Judah allèrent en haut du roc Etam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Pourquoi donc nous as-tu fait ceci ? Et il leur dit : Comme ils m’ont fait, ainsi je leur ai fait. (15:11) 12 Et ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer en la main des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas vous-mêmes sur moi. (15:12) 13 Et ils lui parlèrent, disant, Non, mais nous te lierons fermement, et nous te livrerons en leur main : mais sûrement nous ne te tuerons pas. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent monter hors du roc. (15:13) 14 ¶ Et lorsqu’il arriva à Léhi, les Philistins s’exclamèrent contre lui : et l’Esprit du SEIGNEUR vint puissamment sur lui, et les cordes qui étaient à ses bras devinrent comme du lin qui brûle au feu, et ses liens se détachèrent de ses mains. (15:14) 15 Et il trouva une mâchoire d’âne fraîche, et il avança sa main et la prit, avec laquelle il tua mille hommes. (15:15) 16 Et Samson dit : Avec une mâchoire d’âne, et monceaux sur monceaux, avec une mâchoire d’âne j’ai tué mille hommes. (15:16) | Juges 15:9-16 |