Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et il en prit en sa main, et s’en alla son chemin, en mangeant ; et étant arrivé vers son père, et vers sa mère, il leur en donna, et ils [en] mangèrent ; mais il ne leur déclara pas qu’il avait pris ce miel dans la charogne du lion. (14:9) Juges
14:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion. (14:9) Judges
14:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et il en prit en sa main, et continua son chemin en mangeant ; et étant arrivé vers son père et vers sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent ; mais il ne leur déclara pas qu’il avait pris ce miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 et du miel qu’il emporta dans ses mains et dont il mangea en cheminant. Et étant arrivé chez son père et sa mère il leur en donna, et ils en mangèrent. Et il ne leur découvrit pas qu’il avait tiré le miel de la carcasse du lion. (14:9) Juges
14:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Il prit ce rayon de miel entre ses mains, et il en mangeait en marchant. Et lorsqu’il fut arrivé où étaient son père et sa mère, il leur en donna une partie qu’ils mangèrent. Mais il ne voulut point leur découvrir qu’il avait pris ce miel dans la gueule du lion mort. (14:9) Juges
14:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Il le tira dans les paumes de ses mains, et il s’en alla, marchant et mangeant ; et il alla vers son père et vers sa mère, et leur en donna, et ils mangèrent. Et il ne leur fit point connaître qu’il avait tiré le miel du corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Il prit ce rayon de miel dans ses mains, et il le mangeait en marchant. Et lorsqu’il fut arrivé où étaient son père et sa mère, il leur en donna une partie, qu’ils mangèrent. Mais il ne voulut point leur découvrir qu’il avait pris le miel dans la gueule d’un lion mort. (14:9) Juges
14:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route ; et lorsqu’il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu’il avait pris ce miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 et il en prit dans ses mains, et s’en alla, mangeant en chemin ; et il alla vers son père et vers sa mère, et leur en donna, et ils en mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il avait tiré le miel du corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Il prit ce rayon de miel entre ses mains, et il en mangeait en marchant. Et rejoignant son père et sa mère, il leur en donna une partie, qu’ils mangèrent. Mais il ne voulut point leur découvrir qu’il avait pris le miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Il le recueillit dans ses mains, en mangea chemin faisant, et, ayant rejoint ses parents, leur en donna à manger, sans leur apprendre qu’il avait tiré ce miel du corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route ; et lorsqu’il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu’il avait pris ce miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Il en prit dans ses mains et en mangea chemin faisant ; et lorsqu’il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna et ils en mangèrent ; mais il ne leur dit pas qu’il avait pris le miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Il en recueillit dans sa main et, chemin faisant, il en mangea. Lorsqu’il fut revenu près de son père et de sa mère, il leur en donna, ils en mangèrent, mais il ne leur dit pas qu’il l’avait recueilli dans la carcasse du lion. (14:9) Juges
14:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route ; et lorsqu’il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu’il avait pris ce miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Il le racla donc [et le recueillit] dans ses paumes, puis il reprit sa marche, mangeant tout en marchant. Quand il rejoignit son père et sa mère, aussitôt il leur en donna, et ils se mirent à manger. Mais il ne leur révéla pas que c’est dans le corps du lion qu’il avait raclé le miel. (14:9) Juges
14:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Il prit le miel dans ses mains et en mangea pendant la route. Arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna et ils en mangèrent, mais il ne leur dit pas qu’il avait pris ce miel dans le corps du lion. (14:9) Juges
14:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Il racla le miel et le recueillit dans ses mains, et il en mangea en poursuivant sa route. Quand il rejoignit son père et sa mère, il leur en donna pour qu’ils en mangent. Mais il ne leur raconta pas qu’il avait raclé ce miel dans la carcasse d’un lion. (14:9) Juges
14:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et il en prit dans ses mains, et continua son chemin en mangeant, il alla vers son père et vers sa mère, et leur en donna, et ils en mangèrent : mais il ne leur dit pas qu’il avait tiré le miel de la carcasse du lion. (14:9) Juges
14:9-9