Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Mais son père et sa mère ne savaient pas que cela [venait] de l’Éternel ; car [Samson] cherchait que les Philistins lui donnassent quelque occasion. Or en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel. (14:4) Judges
14:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Or, son père et sa mère ne savaient point que cela venait de l’Eternel ; car Samson cherchait que les Philistins lui donnassent quelque occasion. Et en ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Or son père et sa mère ignoraient que cela procédait de l’Éternel, car il cherchait une occasion fournie par les Philistins. Or à cette époque les Philistins avaient la domination sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Or son père et sa mère ne savaient pas que ceci se faisait par l’ordre du Seigneur, et qu’il cherchait une occasion pour perdre les Philistins : car en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et son père et sa mère ne savaient pas que ceci procédait de l’Eternel. Car il cherchait une occasion de la part des Philistins. En ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Or son père et sa mère ne savaient pas que cela se faisait par l’ordre du Seigneur, et qu’il cherchait une occasion contre les Philistins, car en ce temps les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Éternel : car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Éternel ; car [Samson] cherchait une occasion de la part des Philistins. Or en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Or ses parents ne savaient pas que cela venait du Seigneur, et qu’il cherchait une occasion pour perdre les Philistins ; car, en ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Or, ses parents ne savaient pas que cela venait de Dieu, et qu’il cherchait une occasion de nuire aux Philistins, qui dominaient alors sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Éternel : car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de Yahweh ; car il cherchait une occasion de querelle venant des Philistins. — En ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de Yahvé qui cherchait un sujet de querelle avec les Philistins, car, en ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Eternel : car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Quant à son père et à sa mère, ils ne savaient pas que cela venait de Jéhovah, qu’il cherchait une occasion [de s’en prendre] aux Philistins ; car à cette même époque les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Eternel. Samson cherchait en effet une occasion de dispute avec les Philistins. A cette époque-là, les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Son père et sa mère ne comprenaient pas que cette décision venait de Jéhovah, car il cherchait une occasion de s’en prendre aux Philistins. En effet, à cette époque-​là les Philistins dominaient sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Mais son père et sa mère ne savaient pas que cela venait du SEIGNEUR, qu’il cherchait une occasion contre les Philistins : car en ce temps-là les Philistins avaient domination sur Israël. (14:4) Juges
14:4-4