Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et la femme vint, et parla à son mari, en disant : Il est venu auprès de moi un homme de Dieu, dont la face est semblable à la face d’un Ange de Dieu, fort vénérable, mais je ne l’ai point interrogé d’où il était et il ne m’a point déclaré son nom. (13:6) Juges
13:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name: (13:6) Judges
13:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Or, la femme vint, et parla à son mari, disant : Un homme de Dieu est venu à moi, dont la face est semblable à la face d’un ange de Dieu fort vénérable ; je ne lui ai point demandé d’où il était, et il ne m’a point dit son nom, (13:6) Juges
13:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Alors la femme vint parler à son mari et lui dit : Un homme de Dieu est venu à moi, et son aspect était celui d’un ange de Dieu, très imposant, et je ne lui ai point demandé d’où il était, et il ne m’a point indiqué son nom. (13:6) Juges
13:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Etant donc venu trouver son mari, elle lui dit : Il est venu à moi un homme de Dieu, qui avait un visage d’ange, et qui était terrible à voir. Je lui ai demandé qui il était, d’où il venait, et comment il s’appelait ; et il n’a pas voulu me le dire. (13:6) Juges
13:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Et la femme vint et parla à son mari, en disant : Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect était comme l’aspect d’un ange de Dieu, très redoutable. Et je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom. (13:6) Juges
13:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Étant donc venue vers son mari, elle lui dit : Un homme de Dieu s’est présenté à moi, ayant le visage d’un ange et un aspect terrible. Je lui ai demandé qui il était, d’où il venait, et comment il s’appelait ; et il n’a pas voulu me le dire. (13:6) Juges
13:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 La femme alla dire à son mari ; Un homme de Dieu est venu vers moi, et il avait l’aspect d’un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom. (13:6) Juges
13:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et la femme vint, et parla à son mari, disant : Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect était comme l’aspect d’un ange de Dieu, très-terrible ; et je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom. (13:6) Juges
13:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Et elle vint auprès de son mari, et lui dit : Il est venu à moi un homme de Dieu, qui avait un visage d’ange, et qui était terrible à voir. Je lui ai demandé qui il était, d’où il venait, et comment il s’appelait ; et il ne me l’a pas voulu dire. (13:6) Juges
13:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 La femme alla trouver son mari et lui dit : « Un homme de Dieu est venu à moi, et son aspect était comme celui d’un ange, fort imposant ; je ne lui ai pas demandé d’où il venait, et il ne m’a point appris son nom. (13:6) Juges
13:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 La femme alla dire à son mari ; Un homme de Dieu est venu vers moi, et il avait l’aspect d’un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom. (13:6) Juges
13:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 La femme alla dire à son mari : “ Un homme de Dieu est venu vers moi ; il avait l’aspect d’un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom ; (13:6) Juges
13:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 La femme rentra et dit à son mari : « Un homme de Dieu m’a abordée qui avait l’apparence de l’Ange de Dieu, tant il était majestueux. Je ne lui ai pas demandé d’où il venait et il ne m’a pas fait connaître son nom. (13:6) Juges
13:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 La femme alla dire à son mari : Un homme de Dieu est venu vers moi, et il avait l’aspect d’un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom. (13:6) Juges
13:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Alors la femme s’en alla dire à son mari : “ Un homme du [vrai] Dieu est venu vers moi ; son aspect était comme l’aspect de l’ange du [vrai] Dieu, très redoutable. Je ne lui ai pas demandé d’où il était et il ne m’a pas révélé son nom. (13:6) Juges
13:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 La femme alla dire à son mari : « Un homme de Dieu est venu vers moi et il ressemblait à un ange de Dieu, il avait l’air effrayant. Je ne lui ai pas demandé d’où il venait et il ne m’a pas fait connaître son nom, (13:6) Juges
13:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Alors la femme s’en alla dire à son mari : « Un homme du vrai Dieu est venu me parler. Il ressemblait à un ange du vrai Dieu, il était très impressionnant. Je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas non plus dit comment il s’appelait. (13:6) Juges
13:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 ¶ Alors la femme vint, et parla à son mari, disant, Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect était comme l’aspect d’un ange de Dieu, très redoutable : mais je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas non plus dit son nom : (13:6) Juges
13:6-6