Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et Jephthé répondit aux Anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre contre les enfants de Hammon, et que l’Éternel les livre entre mes mains, je serai votre chef. (11:9) Juges
11:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head ? (11:9) Judges
11:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et Jephthé répondit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre contre les Hammonites, et que l’Eternel les livre entre mes mains, serai-je votre chef ? (11:9) Juges
11:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Et Jephthé dit aux Anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre les Ammonites, et que l’Éternel me rende maître d’eux, moi je veux rester votre chef. (11:9) Juges
11:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Jephté leur répondit : Si c’est avec un désir sincère que vous venez m’engager à combattre pour vous contre les enfants d’Ammon, en cas que le Seigneur me les livre entre les mains, serai-je votre prince ? (11:9) Juges
11:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et Jephté dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre aux fils d’Ammon et que l’Eternel les livre devant moi, je serai votre chef. (11:9) Juges
11:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Jephté reprit : Si vous venez véritablement vers moi pour que je combatte avec vous les enfants d’Ammon, et que le Seigneur me les livre entre les mains, serai-je votre chef ? (11:9) Juges
11:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre les fils d’Ammon, et que l’Éternel les livre devant moi, je serai votre chef. (11:9) Juges
11:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et Jephthé dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre contre les fils d’Ammon et que l’Éternel les livre devant moi, serai-je votre chef ? (11:9) Juges
11:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Jephté leur répondit : Si c’est avec un désir sincère que vous venez m’engager à combattre pour vous contre les enfants d’Ammon, en cas que le Seigneur me les livre entre les mains, serai-je votre chef ? (11:9) Juges
11:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Alors Jephté dit aux anciens de Galaad : « Si vous me déterminez à revenir pour guerroyer avec les Ammonites et que l’Éternel me les livre, je veux rester votre chef. » (11:9) Juges
11:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre les fils d’Ammon, et que l’Éternel les livre devant moi, je serai votre chef. (11:9) Juges
11:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Jephté répondit aux anciens de Galaad : “ Si vous me ramenez pour combattre les fils d’Ammon, et que Yahweh les livre entre mes mains, je serai votre chef. ˮ (11:9) Juges
11:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Jephté répondit aux anciens de Galaad : « Si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites et que Yahvé les livre à ma merci, alors je serai votre chef » - (11:9) Juges
11:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre les fils d’Ammon, et que l’Eternel les livre devant moi, je serai votre chef. (11:9) Juges
11:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Alors Yiphtah dit aux anciens de Guiléad : “ Si vous me faites revenir pour combattre contre les fils d’Ammôn et que Jéhovah me les abandonne réellement, moi je deviendrai votre chef. ” (11:9) Juges
11:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : « Si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites et que l’Eternel me les livre, je serai votre chef. » (11:9) Juges
11:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Alors Jephté dit aux anciens de Galaad : « Si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites et que Jéhovah m’accorde la victoire sur eux, alors oui, je deviendrai votre chef. » (11:9) Juges
11:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et Jephthah dit aux anciens de Gilead : Si vous me ramenez pour me battre contre les enfants d’Ammon et que le SEIGNEUR les livre devant moi, serai-je votre chef ? (11:9) Juges
11:9-9