Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et Jephthé répondit aux Anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï, et chassé de la maison de mon père ? et pourquoi êtes vous venus à moi maintenant que vous êtes dans l’affliction ? (11:7) Juges
11:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house ? and why are ye come unto me now when ye are in distress ? (11:7) Judges
11:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et Jephthé répondit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï, et chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi êtes-vous venus à moi, maintenant que vous êtes en peine ? (11:7) Juges
11:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 N’est-ce pas vous qui m’avez haï et chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans l’embarras ? (11:7) Juges
11:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Jephté leur répondit : N’est-ce pas vous qui me haïssiez, et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? et maintenant vous venez à moi, parce que la nécessité vous y contraint. (11:7) Juges
11:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et Jephté dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui me haïssez, et ne m’avez-vous pas chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi venez-vous vers moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? (11:7) Juges
11:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Jephté leur répondit : N’est-ce pas vous qui me haïssiez et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et maintenant vous venez à moi, contraints par la nécessité. (11:7) Juges
11:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : N’avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m’avez-vous pas chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans la détresse ? (11:7) Juges
11:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et Jephthé dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? (11:7) Juges
11:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Jephté leur répondit : N’est-ce pas vous qui me haïssez, et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et maintenant vous venez à moi, parce que la nécessité vous y contraint. (11:7) Juges
11:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Jephté répondit aux anciens de Galaad : « Est-ce que vous n’êtes pas mes ennemis, qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Pourquoi donc venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? » (11:7) Juges
11:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : N’avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m’avez-vous pas chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans la détresse ? (11:7) Juges
11:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Jephté dit aux anciens de Galaad : “ Ne m’avez-vous pas haï et chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? ˮ (11:7) Juges
11:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Mais Jephté répondit aux anciens de Galaad : « N’est-ce pas vous qui m’avez pris en haine et chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? » (11:7) Juges
11:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : N’avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m’avez-vous pas chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans la détresse ? (11:7) Juges
11:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Mais Yiphtah dit aux anciens de Guiléad : “ N’est-​ce pas vous qui m’avez haï, si bien que vous m’avez chassé de la maison de mon père ? Pourquoi donc êtes-​vous venus vers moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? ” (11:7) Juges
11:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad : « N’avez-vous pas eu de la haine pour moi et ne m’avez-vous pas chassé de chez mon père ? Pourquoi venez-vous vers moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? » (11:7) Juges
11:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Mais Jephté répondit aux anciens de Galaad : « C’est bien vous qui me détestiez tellement que vous m’avez chassé de la maison de mon père ? Et maintenant que vous êtes dans la détresse, vous faites appel à moi ? » (11:7) Juges
11:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et Jephthah dit aux anciens de Gilead : Ne m’avez-vous pas haï et renvoyé de la maison de mon père ? Et pourquoi êtes-vous venus à moi maintenant lorsque vous êtes dans la détresse ? (11:7) Juges
11:7-7