| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Et il arriva qu’aussitôt qu’il l’eut aperçue, il déchira ses vêtements, et dit : Ha ! ma fille, tu m’as entièrement abaissé, et tu es du nombre de ceux qui me troublent ; car j’ai ouvert ma bouche à l’Éternel, et je ne m’en pourrai point rétracter. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter ! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. (11:35) | Judges 11:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Et sitôt qu’il l’eut aperçue, il déchira ses vêtemens, et dit : Ha ! ma fille, tu m’as entièrement abaissé et tu es du nombre de ceux qui me troublent ; car j’ai ouvert ma bouche à l’Eternel, et je ne m’en pourrai rétracter. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Et quand il la vit, il déchira ses vêtements et dit : Ah ! ma fille ! tu m’atterres, tu m’atterres ! c’est toi qui me plonges dans l’affliction ! J’ai laissé ma bouche promettre à l’Éternel et je ne puis revenir en arrière ! (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Jephté l’ayant vue, déchira ses vêtements, et dit : Ah ! malheureux que je suis ! ma fille, vous m’avez trompé, et vous vous êtes trompée vous-même : car j’ai fait un voeu au Seigneur de lui offrir ce qui se présenterait à moi, et je ne puis faire autre chose que ce que j’ai promis. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Et il arriva, quand il la vit, qu’il déchira ses vêtements, et dit : Ah ! ma fille ! tu m’accables, tu m’accables ! tu es de ceux qui me troublent ! Car j’ai ouvert ma bouche envers l’Eternel, et je ne puis en revenir. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Jephté, l’ayant vue, déchira ses vêtements, et lui dit : Hélas ! ma fille, vous m’avez trompé et vous vous êtes trompée vous-même ; car j’ai fait un vœu au Seigneur, et je ne puis faire autre chose que ce que j’ai promis. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Dès qu’il la vit, il déchira ses vêtements, et dit : Ah ! ma fille ! tu me jettes dans l’abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent ! J’ai fait un vœu à l’Éternel, et je ne puis le révoquer. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et il arriva, quand il la vit, qu’il déchira ses vêtements, et dit : Ah, ma fille ! tu m’as accablé, et tu es de ceux qui me troublent ! car j’ai ouvert [ma] bouche à l’Éternel, et ne puis revenir en arrière. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Jephté, l’ayant vue, déchira ses vêtements, et dit : Ah ! malheureux que je suis ! ma fille, vous m’avez trompé, et vous êtes trompée vous-même ; car j’ai fait un vœu au Seigneur, et je ne puis faire autre chose que ce que j’ai promis. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Quand il la vit, il déchira ses vêtements et s’écria : « Hélas ! ma fille, tu m’accables ! c’est toi qui fais mon malheur ! Mais je me suis engagé devant l’Éternel, je ne puis m’en dédire. » (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Dès qu’il la vit, il déchira ses vêtements, et dit : Ah ! ma fille ! tu me jettes dans l’abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent ! J’ai fait un vœu à l’Éternel, et je ne puis le révoquer. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Dès qu’il la vit, il déchira ses vêtements et dit : “ Ah ! ma fille, tu me renverses et tu es parmi ceux qui me troublent. J’ai ouvert ma bouche à Yahweh, et je ne puis revenir en arrière. ˮ (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Dès qu’il l’eut aperçue, il déchira ses vêtements et s’écria : « Ah ! ma fille, vraiment tu m’accables ! Tu es de ceux qui font mon malheur ! Je me suis engagé, moi, devant Yahvé, et ne puis revenir en arrière. » (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Dès qu’il la vit, il déchira ses vêtements, et dit : Ah ! ma fille ! tu me jettes dans l’abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent ! J’ai fait un vœu à l’Eternel, et je ne puis le révoquer. (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Et voici ce qui arriva : lorsqu’il l’aperçut, alors il déchira ses vêtements et dit : “ Hélas ! ma fille ! vraiment tu m’as fait me courber, et tu es devenue, toi, la personne que je frappais d’ostracisme. Et moi, j’ai ouvert ma bouche pour Jéhovah ; je ne puis revenir en arrière. ” (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Dès qu’il la vit, il déchira ses vêtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l’abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J’ai fait un vœu à l’Eternel et je ne peux revenir en arrière. » (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Quand il vit sa fille, il déchira ses vêtements et dit : « Oh non, ma fille ! Tu me brises le cœur, car tu es devenue la personne que j’ai condamnée à partir. Oui, j’ai fait un serment à Jéhovah, je ne peux pas revenir en arrière. » (11:35) | Juges 11:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et il arriva, lorsqu’il la vit, qu’il déchira ses effets, et dit, Hélas, ma fille ! Tu m’as amené bien bas, et tu es du nombre de ceux qui me troublent : car j’ai ouvert ma bouche vers le SEIGNEUR, et je ne puis revenir en arrière. (11:35) | Juges 11:35-35 |