| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Or maintenant vaux-tu mieux en quelque sorte que ce soit que Balac, fils de Tsippor, Roi de Moab ? Et lui n’a-t-il pas contesté et combattu autant qu’il a pu contre Israël ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab ? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, (11:25) | Judges 11:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Au reste, vaux-tu mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? Et n’a-t-il pas contesté et combattu tant qu’il a pu contre Israël ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Et puis, es-tu mieux placé que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il cherché querelle aux Israélites ou leur a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Est-ce que vous êtes plus considérable que Halac, fils de Séphor, roi de Moab ? Ou pouvez-vous faire voir qu’il ait formé contre les Israélites les plaintes que vous formez présentement, ou qu’il leur ait pour cela déclaré la guerre, (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Et maintenant vaux-tu donc mieux que Balac, fils de Tsippor ? A-t-il osé contester avec Israël ? A-t-il pu leur faire la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Êtes-vous au-dessus de Balac, fils de Séphor, roi de Moab ? ou pouvez-vous montrer qu’il se soit plaint d’Israël, et qu’il lui ait déclaré la guerre, (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il jamais contesté contre Israël ? a-t-il jamais combattu contre eux ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Est-ce que vous êtes plus grand que Balac, fils de Séphor, roi de Moab ? ou pouvez-vous faire voir qu’il ait formulé des plaintes contre les Israélites, ou qu’il leur ait pour cela déclaré la guerre, (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Au surplus, es-tu mieux fondé en droit que Balak, fils de Cippor, le roi de Moab ? Osa-t-il contester avec Israël ? osa-t-il lui faire la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Vaudrais-tu donc mieux que Balac, fils de Séphor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Vaudrais-tu donc mieux que Balaq, fils de Cippor, roi de Moab ? Est-il entré en contestation avec Israël ? Lui a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Et maintenant vaux-tu mieux que Balaq le fils de Tsippor, le roi de Moab ? A-t-il jamais été en conflit avec Israël ou a-t-il jamais combattu contre lui ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab ? A-t-il cherché querelle à Israël ou lui a-t-il fait la guerre ? (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Est-ce que tu vaux mieux que Balak fils de Zipor, le roi de Moab ? Pourtant, lui n’a jamais été en conflit avec les Israélites, et il ne leur a jamais fait la guerre. (11:25) | Juges 11:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak le fils de Zippor, roi de Moab ? À-t-il jamais contesté contre Israël, ou a-t-il jamais combattu contre eux ? (11:25) | Juges 11:25-25 |