Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Mais les enfants d’Israël répondirent à l’Éternel : Nous avons péché, fais-nous, comme il te semblera bon ; nous te prions seulement que tu nous délivres aujourd’hui. (10:15) Juges
10:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee ; deliver us only, we pray thee, this day. (10:15) Judges
10:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Mais les enfans d’Israël répondirent à l’Eternel : Nous avons péché ; fais-nous toi-même comme il te semblera bon ; nous te prions seulement que tu nous délivres aujourd’hui. (10:15) Juges
10:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Et les enfants d’Israël dirent à l’Éternel : Nous avons péché : traite-nous comme il te semblera bon ; seulement, oh ! sauve-nous aujourd’hui ! (10:15) Juges
10:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Les enfants d’Israël répondirent au Seigneur : Nous avons pêché ; faites-nous vous-même tout le mal qu’il vous plaira ; mais au moins pour cette heure délivrez-nous de nos maux. (10:15) Juges
10:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et les fils d’Israël dirent à l’Eternel : Nous avons péché. Fais-nous, toi, selon tout ce qui sera bon à tes yeux. Seulement veuille nous délivrer aujourd’hui ! (10:15) Juges
10:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Les enfants d’Israël dirent au Seigneur : Nous avons péché. Punissez-nous vous-même comme il vous plaira ; seulement, à cette heure, délivrez-nous. (10:15) Juges
10:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Les enfants d’Israël dirent à l’Éternel : Nous avons péché ; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd’hui ! (10:15) Juges
10:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et les fils d’Israël dirent à l’Éternel : Nous avons péché ; fais-nous selon tout ce qui sera bon à tes yeux ; seulement, nous te prions, délivre-nous ce jour-ci. (10:15) Juges
10:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Les enfants d’Israël répondirent au Seigneur : Nous avons péché. Faites-nous vous-même tout le mal qu’il vous plaira ; du moins pour cette heure délivrez-nous. (10:15) Juges
10:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Et les enfants d’Israël dirent au Seigneur : « Nous sommes coupables, traite-nous comme il te plaira ; seulement, de grâce, sauve-nous cette fois ! » (10:15) Juges
10:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Les enfants d’Israël dirent à l’Éternel : Nous avons péché ; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd’hui ! (10:15) Juges
10:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Les enfants d’Israël dirent à Yahweh : “ Nous avons péché, traitez-nous tous comme il vous semblera bon. Seulement daignez nous délivrer en ce jour. ˮ (10:15) Juges
10:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Les Israélites répondirent à Yahvé : « Nous avons péché ! Agis envers nous comme il te semblera bon, seulement, aujourd’hui délivre-nous ! » (10:15) Juges
10:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Les enfants d’Israël dirent à l’Eternel : Nous avons péché ; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd’hui ! (10:15) Juges
10:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Mais les fils d’Israël dirent à Jéhovah : “ Nous avons péché. Fais-​nous selon tout ce qui est bon à tes yeux. Seulement délivre-​nous, s’il te plaît, en ce jour. ” (10:15) Juges
10:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Les Israélites dirent à l’Eternel : « Nous avons péché. Traite-nous comme il te plaira. Seulement, nous t’en prions, délivre-nous aujourd’hui ! » (10:15) Juges
10:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Mais les Israélites dirent à Jéhovah : « Nous avons péché. Fais de nous ce que tu veux. Mais, s’il te plaît, sauve-​nous aujourd’hui. » (10:15) Juges
10:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 ¶ Et les enfants d’Israël dirent au SEIGNEUR : Nous avons péché : fais-nous comme il te semblera bon : seulement délivre-nous, nous te prions, ce jour-ci. (10:15) Juges
10:15-15