| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Mais l’Éternel répondit aux enfants d’Israël : N’avez-vous pas été opprimés par les Egyptiens, les Amorrhéens, les enfants de Hammon, les Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines ? (10:11) | Judges 10:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Mais l’Eternel répondit aux enfans d’Israël : N’avez-vous pas été opprimés par les Egyptiens, par les Amorrhéens, par les Hammonites, par les Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et l’Éternel dit aux enfants d’Israël : Ne vous avais-je pas délivrés des Égyptiens et des Amoréens, des Ammonites et des Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Et le Seigneur leur dit : Les Egyptiens, les Amorrhéens, les enfants d’Ammon, les Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et l’Eternel dit aux fils d’Israël : Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des fils d’Ammon et des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Et le Seigneur leur dit : Est-ce qu’autrefois les Égyptiens, les Amorrhéens, les enfants d’Ammon, les Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 L’Éternel dit aux enfants d’Israël : Ne vous ai-je pas délivrés des Égyptiens, des Amoréens, des fils d’Ammon, des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et l’Éternel dit aux fils d’Israël : [Ne vous ai-je] pas [délivrés] des Égyptiens, et des Amoréens, des fils d’Ammon, et des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Et le Seigneur leur dit : les Égyptiens, les Amorrhéens, les enfants d’Ammon, les Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Le Seigneur répondit aux enfants d’Israël : « Ne vous ai-je pas sauvés de l’Égypte et des Amorréens, des enfants d’Ammon et des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 L’Éternel dit aux enfants d’Israël : Ne vous ai-je pas délivrés des Égyptiens, des Amoréens, des fils d’Ammon, des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Yahweh dit aux enfants d’Israël : “ Est-ce que je ne vous ai pas délivrés des Égyptiens, des Amorrhéens, des fils d’Ammon, des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Et Yahvé dit aux Israélites : « Quand des Egyptiens et des Amorites, des Ammonites et des Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 L’Eternel dit aux enfants d’Israël : Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des fils d’Ammon, des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Alors Jéhovah dit aux fils d’Israël : “ N’est-ce pas d’Égypte, des Amorites, des fils d’Ammôn, des Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 L’Eternel dit aux Israélites : « Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des Ammonites, des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Mais Jéhovah dit aux Israélites : « Ne vous ai-je pas défendus contre l’Égypte, les Amorites, les Ammonites, les Philistins, (10:11) | Juges 10:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et le SEIGNEUR dit aux enfants d’Israël : Ne vous ai-je pas délivrés des Égyptiens, et des Amorites, des enfants d’Ammon, et des Philistins ? (10:11) | Juges 10:11-11 |