Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Mes bien-aimés, comme je m’étudie entièrement à vous écrire du salut [qui nous est] commun, il m’a été nécessaire de vous écrire pour vous exhorter à soutenir le combat pour la foi qui a été une fois donnée aux Saints. (1:3) Jude
1:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints. (1:3) Jude
1:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Mes bien-aimés, comme j’ai fort à cœur de vous écrire touchant le salut qui nous est commun, je me sens obligé de le faire, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été donnée une fois aux saints. (1:3) Jude
1:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Mes bien-aimés, ayant toujours souhaité avec grande ardeur de vous écrire touchant le salut qui nous est commun, je m’y trouve maintenant obligé par nécessité, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois laissée par tradition aux saints. (1:3) Jude
1:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 Bien-aimés, comme j’étais tout occupé du désir de vous écrire sur notre salut commun, j’ai été forcé de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi, qui a été une fois pour toutes transmise aux saints. (1:3) Jude
1:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Bien-aimés, me sentant vivement pressé de vous écrire au sujet de [notre] commun salut, j’ai dû vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise une fois aux saints ; (1:3) Jude
1:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Mes bien-aimés, ayant toujours eu le plus grand désir de vous écrire touchant votre salut commun, j’ai cru néc saire de le faire aujourd’hui, afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été déjà transmise aux saints. (1:3) Jude
1:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Mes bien-aimés, j’avais fort à cœur de vous écrire relativement à notre salut commun, et je me vois maintenant dans l’obligation de le faire, afin de vous inviter à combattre pour la foi, qui a été, une fois pour toutes, enseignée aux saints. (1:3) Jude
1:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Bien-aimés, quand j’usais de toute diligence pour vous écrire de notre commun salut, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois enseignée aux saints ; (1:3) Jude
1:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Bien-aimés, comme je mettais tout mon zèle à vous écrire au sujet de votre salut commun, je me suis trouvé dans la nécessité de le faire, afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois pour toutes transmise aux saints. (1:3) Jude
1:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 Bien-aimés, je mettais beaucoup de soin à vous écrire concernant notre salut commun, quand je me suis trouvé forcé de vous adresser cette lettre pour vous prier de défendre la foi qui a été une fois pour toutes transmise aux fidèles. (1:3) Jude
1:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Bien-aimés, comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Bien-aimés, comme je mettais tout mon zèle à vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis vu dans la nécessité de vous adresser cette lettre, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Très chers, j’avais un grand désir de vous écrire au sujet de notre salut commun, et j’ai été contraint de le faire, afin de vous exhorter à combattre pour la foi transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Bien-aimés, alors que je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de vous envoyer cette lettre pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Bien-aimés, alors que je faisais tout mon possible pour vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à livrer un dur combat pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Bien-aimés, alors que j’avais le vif désir de vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, j’ai été contraint de vous envoyer cette lettre afin de vous encourager à combattre pour la foi transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Bien-aimés, alors que j’étais bien décidé à vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, j’ai estimé nécessaire de vous écrire plutôt pour vous encourager à livrer un dur combat pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3) Jude
1:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Bien-aimés, quand je montrais toute assiduité à vous écrire au sujet de notre commun salut, il m’a semblé nécessaire de vous écrire, et de vous exhorter afin que vous combattiez intensément pour la foi qui a été jadis livrée aux saints. (1:3) Jude
1:3-3