Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Jude serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés [par l’Évangile], que Dieu a sanctifiés et Jésus-Christ a conservés. (1:1)
2 Que la miséricorde, la paix, et l’amour vous soient multipliés. (1:2)
3 Mes bien-aimés, comme je m’étudie entièrement à vous écrire du salut [qui nous est] commun, il m’a été nécessaire de vous écrire pour vous exhorter à soutenir le combat pour la foi qui a été une fois donnée aux Saints. (1:3)
4 Car quelques-uns se sont glissés [parmi vous], qui dès longtemps auparavant ont été écrits pour une telle condamnation ; gens sans piété, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renoncent le seul Dominateur Jésus-Christ notre Dieu et Seigneur. (1:4)
5 Or je veux vous faire souvenir d’une chose que vous savez déjà, [c’est] que le Seigneur ayant délivré le peuple du pays d’Egypte, il détruisit ensuite ceux qui n’avaient point cru ; (1:5)
6 Et qu’il a réservé sous l’obscurité, dans des liens éternels, jusqu’au jugement de la grande journée, les Anges qui n’ont pas gardé leur origine, mais qui ont abandonné leur propre demeure ; (1:6)
7 [Et] que Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui s’étaient abandonnées en la même manière que celles-ci, à l’impureté, et qui avaient couru après les péchés contre nature, ont été mises pour servir d’exemple, ayant reçu la punition du feu éternel ; (1:7)
8 Nonobstant cela ceux-ci tout de même s’étant endormis [dans le vice], souillent [leur] chair, méprisent la domination, et blâment les dignités. (1:8)
9 Et néanmoins Michel l’Archange, quand il contestait disputant avec le Démon touchant le corps de Moïse, n’osa point prononcer de sentence de malédiction, mais il dit seulement : que le Seigneur te censure fortement ! (1:9)
10 Mais ceux-ci médisent de tout ce qu’ils n’entendent point, et se corrompent en tout ce qu’ils connaissent naturellement, comme font les bêtes brutes. (1:10)
11 Malheur à eux, car ils ont suivi le train de Caïn, et ont couru, par un égarement [tel que celui] de Balaam, [après] la récompense, et ont péri par une contradiction [semblable à celle] de Coré. (1:11)
12 Ceux-ci sont des taches dans vos repas de charité, en prenant leurs repas avec vous, et se repaissant eux-mêmes sans crainte ; [ce] sont des nuées sans eau, emportées des vents çà et là ; des arbres dont le fruit se pourrit, et sans fruit, deux fois morts, et déracinés ; (1:12)
13 Des vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs impuretés ; des étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée éternellement. (1:13)
14 Desquels aussi Enoch, septième homme après Adam, a prophétisé, en disant : (1:14)
15 Voici, le Seigneur est venu avec ses Saints, qui sont par millions, pour juger tous les hommes, et pour convaincre tous les méchants d’entre eux de toutes leurs méchantes actions qu’ils ont commises méchamment, et de toutes les paroles injurieuses que les pécheurs impies ont proférées contre lui. (1:15)
16 Ce sont des murmurateurs, des querelleurs, se conduisant selon leurs convoitises, dont la bouche prononce des discours fort enflés, et qui admirent les personnes pour le profit qui leur en revient. (1:16)
17 Mais vous, mes bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les Apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ. (1:17)
18 Et comment ils vous disaient, qu’au dernier temps il y aurait des moqueurs, qui marcheraient selon leurs impies convoitises. (1:18)
19 Ce sont ceux qui se séparent eux-mêmes, des gens sensuels, n’ayant point l’Esprit. (1:19)
20 Mais vous, mes bien-aimés, vous appuyant vous-mêmes sur votre très-sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:20)
21 Conservez-vous les uns les autres dans l’amour de Dieu, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ, pour [obtenir] la vie éternelle. (1:21)
22 Et ayez pitié des uns en usant de discrétion ; (1:22)
23 Et sauvez les autres par la frayeur, les arrachant comme hors du feu, et haïssez même la robe souillée par la chair. (1:23)
24 [Or] à celui qui est puissant pour vous garder sans que vous fassiez aucune chute et vous présenter irrépréhensibles devant sa gloire, avec joie ; (1:24)
25 A Dieu, seul sage, notre Sauveur, soit gloire et magnificence, force, et empire dès maintenant et dans tous les siècles, Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called : (1:1)
2 Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied. (1:2)
3 Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints. (1:3)
4 For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ. (1:4)
5 I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not. (1:5)
6 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. (1:6)
7 Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. (1:7)
8 Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. (1:8)
9 Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. (1:9)
10 But these speak evil of those things which they know not : but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. (1:10)
11 Woe unto them ! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core. (1:11)
12 These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear : clouds they are without water, carried about of winds ; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots ; (1:12)
13 Raging waves of the sea, foaming out their own shame ; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. (1:13)
14 And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints, (1:14)
15 To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him. (1:15)
16 These are murmurers, complainers, walking after their own lusts ; and their mouth speaketh great swelling words, having men’s persons in admiration because of advantage. (1:16)
17 But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ ; (1:17)
18 How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts. (1:18)
19 These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. (1:19)
20 But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, (1:20)
21 Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. (1:21)
22 And of some have compassion, making a difference : (1:22)
23 And others save with fear, pulling them out of the fire ; hating even the garment spotted by the flesh. (1:23)
24 Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, (1:24)
25 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont appelés, qui sont sanctifiés en Dieu le Père, et conservés par Jésus-Christ. (1:1)
2 La miséricorde, la paix et la charité vous soient multipliées. (1:2)
3 Mes bien-aimés, comme j’ai fort à cœur de vous écrire touchant le salut qui nous est commun, je me sens obligé de le faire, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été donnée une fois aux saints. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certaines personnes, dont la condamnation est écrite depuis long-temps ; gens sans piété, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renoncent à Dieu, le seul Dominateur, et à Jésus-Christ, notre Seigneur. (1:4)
5 Or, je veux vous faire ressouvenir d’une chose que vous avez déjà apprise, c’est que le Seigneur ayant délivré son peuple du pays d’Egypte, détruisit ceux qui ne crurent pas ; (1:5)
6 Et qu’il a réservé dans des liens éternels et dans les ténèbres, pour le jugement du grand jour, les anges qui n’ont pas gardé leur origine, mais qui ont quitté leur propre demeure. (1:6)
7 Et comme Sodome et Gomorre, aussi bien que les villes voisines, qui s’étaient abandonnées aux mêmes impuretés, et à d’abominables débordements, ont été mises pour servir d’exemple, en souffrant la peine d’un feu éternel ; (1:7)
8 Ceux-ci de même, étant endormis, d’un côté, souillent leur corps ; et de l’autre, ils méprisent les puissances et parlent mal des dignités. (1:8)
9 Toutefois, Michel l’archange, lorsqu’il contestait avec le diable touchant le corps de Moïse, n’osa pas prononcer contre lui une sentence de malédiction ; mais il dit seulement : Que le Seigneur te reprenne. (1:9)
10 Mais ceux-ci parlent mal de tout ce qu’ils ne connaissent pas ; et ils se corrompent en tout ce qu’ils savent naturellement, comme les bêtes destituées de raison. (1:10)
11 Malheur à eux, parce qu’ils ont suivi la voie de Caïn ; et que, séduits par le gain, comme Balaam, ils se sont abandonnés à toutes sortes de déréglements ; et qu’imitant la rébellion de Coré, ils périront comme lui. (1:11)
12 Ce sont des taches dans vos repas de charité, lorsqu’ils mangent avec vous, se repaissant sans aucune retenue ; ce sont des nuées sans eau, emportées çà et là par les vents ; ce sont des arbres pourris et sans fruit, deux fois morts et déracinés ; (1:12)
13 Ce sont des vagues furieuses de la mer, qui jettent l’écume de leurs impuretés ; ce sont des étoiles errantes, auxquelles l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est d’eux qu’Enoch, le septième homme depuis Adam, a prophétisé, en disant : (1:14)
15 Voici, le Seigneur est venu avec des milliers de ses saints pour exercer le jugement contre tous les hommes, et pour convaincre tous les impies d’entre eux, de toutes les actions d’impiété qu’ils ont commises et de toutes les paroles injurieuses que les pécheurs impies ont proférées contre lui. (1:15)
16 Ce sont des gens qui ne font que murmurer, qui se plaignent toujours, qui marchent suivant leurs convoitises, qui prononcent des paroles d’orgueil, et qui admirent, pour leur profit, les personnes qui ont de l’apparence. (1:16)
17 Mais vous, mes bien-aimés, souvenez-vous des choses qui ont été dites ci-devant par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:17)
18 Qui vous disaient qu’il y aurait au dernier temps des moqueurs, qui marcheraient suivant leurs convoitises impies. (1:18)
19 Ce sont des hommes qui se séparent eux-mêmes, ce sont des gens sensuels, et en qui il n’y a rien de spirituel. (1:19)
20 Mais vous, mes bien-aimés, vous élevant vous-mêmes comme un édifice sur votre très-sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:20)
21 Conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ, pour obtenir la vie éternelle. (1:21)
22 Ayez pitié des uns, en usant de discernement ; (1:22)
23 Et sauvez les autres par la frayeur, comme les arrachant du feu, haïssant jusqu’au vêtement qui a été souillé par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître sans tache et comblés de joie en sa glorieuse présence ; (1:24)
25 A Dieu, seul sage et notre Sauveur, soit gloire et magnificence, force et puissance, maintenant et dans tous les siècles. Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 JUDE, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques : à ceux que Dieu le Père a aimés, et que Jésus-Christ a conservés en les appelant. (1:1)
2 Que la miséricorde, la paix et la charité s’augmentent en vous de plus en plus ! (1:2)
3 Mes bien-aimés, ayant toujours souhaité avec grande ardeur de vous écrire touchant le salut qui nous est commun, je m’y trouve maintenant obligé par nécessité, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois laissée par tradition aux saints. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certaines gens dont il avait été prédit il y a longtemps, qu’ils s’attireraient ce jugement ; gens impies, qui changent la grâce de notre Dieu en une licence de dissolution, et qui renoncent Jésus-Christ, notre unique Maître et notre Seigneur. (1:4)
5 Or je veux vous faire souvenir de ce que vous aurez appris autrefois : qu’après que le Seigneur eut sauvé le peuple en le tirant de l’Égypte, il fit périr ensuite ceux qui furent incrédules ; (1:5)
6 qu’il retient liés de chaînes éternelles dans de profondes ténèbres, et réserve pour le jugement du grand jour, les anges qui n’ont pas conservé leur première dignité, mais qui ont quitté leur propre demeure ; (1:6)
7 et que de même Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui s’étaient débordées comme elles dans les excès d’impureté, et s’étaient portées à abuser d’une chair étrangère, ont été proposées pour un exemple du feu éternel par la peine qu’elles ont soufferte. (1:7)
8 Après cela ces personnes souillent la chair par de semblables corruptions, et de plus ils méprisent la domination, et maudissent ceux qui sont élevés en dignité. (1:8)
9 Cependant l’archange Michel dans la contestation qu’il eut avec le diable touchant le corps de Moïse, n’osa le condamner avec exécration ; mais il se contenta de dire : Que le Seigneur te réprime. (1:9)
10 Au lieu que ceux-ci condamnent avec exécration tout ce qu’ils ignorent, et ils se corrompent en tout ce qu’ils connaissent naturellement, comme les bêtes irraisonnables. (1:10)
11 Malheur sur eux ! parce qu’ils suivent la voie de Caïn ; qu’étant trompés comme Balaam, et emportés par le désir du gain, ils s’abandonnent au dérèglement ; et qu’imitant la rébellion de Coré, ils périront comme lui. (1:11)
12 Ces personnes sont la honte et le déshonneur de vos festins de charité, lorsqu’ils y mangent avec vous sans aucune retenue ; ils n’ont soin que de se nourrir eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, que le vent emporte çà et là ; ce sont des arbres d’automne, des arbres stériles, doublement morts et déracinés. (1:12)
13 Ce sont des vagues furieuses de la mer, d’où sortent, comme une écume sale, leurs ordures et leurs infamies ; ce sont des étoiles errantes, auxquelles une tempête noire et ténébreuse est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est d’eux qu’Énoch, qui a été le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : Voilà le Seigneur qui va venir avec une multitude innombrable de ses saints, (1:14)
15 pour exercer son jugement sur tous les hommes, et pour convaincre tous les impies de toutes les actions d’impiété qu’ils ont commises, et de toutes les paroles injurieuses que ces pécheurs impies ont proférées contre lui. (1:15)
16 Ce sont des murmurateurs qui se plaignent sans cesse, qui suivent leurs passions, dont les discours sont pleins de faste et de vanité, et qui se rendent admirateurs des personnes, selon qu’il est utile pour leurs intérêts. (1:16)
17 Mais pour vous, mes bien-aimés, souvenez-vous de ce qui a été prédit par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:17)
18 qui vous disaient, qu’aux derniers temps il s’élèverait des imposteurs qui suivraient leurs passions déréglées et pleines d’impiété. (1:18)
19 Ce sont des gens qui se séparent eux-mêmes, des hommes sensuels, qui n’ont point l’Esprit de Dieu. (1:19)
20 Mais vous, mes bien-aimés, vous élevant vous-mêmes comme un édifice spirituel sur le fondement de votre très-sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:20)
21 conservez-vous en l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ pour obtenir la vie éternelle. (1:21)
22 Reprenez ceux qui paraissent endurcis et condamnés. (1:22)
23 Sauvez les uns, en les retirant comme du feu ; ayez compassion des autres, en craignant pour vous-mêmes ; et haïssez comme un vêtement souillé tout ce qui tient de la corruption de la chair. (1:23)
24 À celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant le trône de sa gloire purs et sans tache, et dans un ravissement de joie, à l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:24)
25 à Dieu seul notre Sauveur, par notre Seigneur Jésus-Christ, gloire et magnificence, empire et force, avant tous les siècles, et maintenant, et dans tous les siècles des siècles ! Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Judas, esclave de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père et gardés par Jésus-Christ : (1:1)
2 que la miséricorde, et la paix, et la charité vous soient multipliées ! (1:2)
3 Bien-aimés, comme j’étais tout occupé du désir de vous écrire sur notre salut commun, j’ai été forcé de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi, qui a été une fois pour toutes transmise aux saints. (1:3)
4 En effet certains hommes se sont glissés, qui d’avance ont été jadis désignés pour ce jugement : des impies, qui transforment en débauche la grâce de notre Dieu, et qui renient notre seul maître et seigneur, Jésus-Christ. (1:4)
5 Mais je veux vous rappeler, à vous qui savez tout une fois pour toutes, que Jésus, après avoir tiré le peuple hors du pays d’Egypte, fit, en second lieu, périr ceux qui n’avaient pas cru ; (1:5)
6 et qu’il retient dans l’obscurité, par des chaînes éternelles, pour le jugement du grand jour, les anges qui n’ont pas conservé leur propre puissance, mais qui ont abandonné leur séjour naturel ; (1:6)
7 que Sodome et Gomorrhe et les villes circonvoisines, qui, de la même manière, s’étaient livrées à l’impudicité et charnellement adonnées à des unions contre nature, subsistent sous le coup de leur châtiment comme une image du feu éternel. (1:7)
8 Néanmoins, ces hommes aussi, frappés d’hallucination, d’un côté souillent également la chair, de l’autre méprisent la Seigneurie et calomnient les gloires. (1:8)
9 Lorsque Michel l’archange, discutant jadis avec le diable, lui disputait le corps de Moïse, il n’osa pas porter contre lui un jugement calomniateur, mais il dit : « Que le Seigneur te réprimande ! » (1:9)
10 Mais, pour eux, ils calomnient tout ce qu’ils ignorent, tandis que tout ce qu’ils connaissent naturellement comme les animaux privés de raison, c’est par là qu’ils se perdent. (1:10)
11 Malheur à eux, car ils ont suivi le chemin de Caïn, et ils se sont jetés en vue du gain, dans l’égarement de Balaam, et ils se sont perdus par la rébellion de Coré. (1:11)
12 Ce sont eux qui sont les écueils dans vos agapes, y faisant effrontément bonne chère, se paissant eux-mêmes : nuages sans eau poussés par les vents ; arbres d’automne privés de fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 flots de la mer furieux, rejetant l’écume de leurs propres infamies ; astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 Or, c’est aussi pour eux qu’a prophétisé Enoch, le septième depuis Adam, en disant : « Voici, le Seigneur est venu avec Ses saintes myriades (1:14)
15 pour porter un jugement contre tous les hommes et pour faire rendre compte à tous les impies de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises, et de toutes les paroles insultantes qu’ont proférées contre Lui des pécheurs impies. (1:15)
16 Ce sont des mécontents qui murmurent sur leur sort ; ils suivent leurs propres convoitises, et leur bouche profère d’orgueilleux, discours ; ils admirent les gens par motif d’utilité. (1:16)
17 Mais, pour vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qu’ont prononcées d’avance les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:17)
18 car ils vous disaient : « Dans l’époque dernière il y aura des railleurs, qui suivront leurs propres convoitises pleines d’impiété. » (1:18)
19 Ce sont ceux qui se séparent, hommes animaux qui n’ont pas l’esprit ; (1:19)
20 mais, pour vous, bien-aimés, vous établissant vous-mêmes sur la base de votre très sainte foi, priant par l’esprit saint, (1:20)
21 maintenons-nous nous-mêmes dans la charité de Dieu, attendant la miséricorde de notre seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle. (1:21)
22 Et quant aux uns, ayez-en pitié ; s’ils hésitent, sauvez-les, en les arrachant du feu ; (1:22)
23 mais quant aux autres, ayez en pitié avec crainte, vous qui devez haïr, même la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 Or, c’est à Celui qui peut vous préserver de tout faux pas, et vous faire paraître devant Sa gloire irrépréhensibles et pleins d’allégresse, (1:24)
25 au seul Dieu, notre Sauveur par Jésus-Christ notre seigneur, qu’appartiennent la gloire, la majesté, la force et l’autorité, dès avant toute la durée du temps, et maintenant, et pour tous les siècles. Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Judas, esclave de Jésus-Christ et frère de Jacques, aux appelés, sanctifiés en Dieu le Père et conservés par Jésus-Christ ; (1:1)
2 que la miséricorde, et la paix, et l’amour, vous soient multipliés ! (1:2)
3 Bien-aimés, me sentant vivement pressé de vous écrire au sujet de [notre] commun salut, j’ai dû vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise une fois aux saints ; (1:3)
4 car il s’est glissé quelques hommes, inscrits dès longtemps pour ce jugement, impies, qui changent la grâce de notre Dieu en impudicité et qui renient notre seul Souverain, Dieu et Seigneur, Jésus-Christ. (1:4)
5 Mais je veux vous rappeler, à vous qui l’avez su une fois, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple hors de la terre d’Egypte, fit périr ensuite ceux qui ne crurent point ; (1:5)
6 et que, quant aux anges qui ne conservèrent pas leur origine , mais qui abandonnèrent leur propre habitation, il les a conservés sous l’obscurité, en des liens Eternels, pour le jugement de la grande journée ; (1:6)
7 comme Sodome et Gomore et les villes d’alentour, qui, s’étant prostituées de la même manière qu’eux, et s’en étant allées après une autre chair, sont placées devant [nous] en exemple, subissant la peine d’un feu Eternel. (1:7)
8 De la même manière cependant, ces hommes aussi, plongés dans leurs songes, d’une part souillent leur chair, et de l’autre rejettent [toute] domination et parlent injurieusement des dignités. (1:8)
9 Or, Michel l’archange, lorsque, contestant avec le Diable (le Calomniateur), il s’entretenait au sujet du corps de Moïse, n’osa pas porter un jugement injurieux , mais dit : Que le Seigneur te réprimande ; (1:9)
10 tandis que ceux-ci parlent injurieusement de toutes les choses qu’ils ne connaissent pas, et quant à toutes celles que, comme les animaux privés de raison, ils savent naturellement, ils s’y corrompent. (1:10)
11 Malheur à eux ! parce qu’ils ont marché dans le chemin de Caïn, et qu’ils se sont, pour un salaire, débordés dans l’égarement de Balaam, et qu’ils ont péri dans la contradiction de Coré. (1:11)
12 Ils sont des taches dans vos agapes, quand ils mangent avec vous, se repaissant eux-mêmes sans crainte ; nuées sans eau, emportées çà et là par les vents ; arbres d’automne infructueux, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; étoiles errantes auxquelles l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 Mais c’est pour eux aussi qu’Enoch, le septième depuis Adam, prophétisa, en disant : « Voici le Seigneur venu au milieu de ses saintes myriades, (1:14)
15 pour exercer jugement contre tous, et pour convaincre tous les impies d’entre eux de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont impiement commises, et de toutes les paroles violentes qu’ont proférées contre lui des pécheurs impies. » (1:15)
16 Ce sont des murmurateurs, prompts à se plaindre, marchant selon leurs désirs, dont la bouche profère des discours enflés, et qui, par intérêt, admirent les personnes apparentes. (1:16)
17 Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les Envoyés de notre Seigneur Jésus-Christ. (1:17)
18 Ils vous disaient que, dans le dernier temps, il y aurait des moqueurs marchant selon leurs désirs d’impiété. (1:18)
19 Ce sont ceux qui se séparent ; ayant une âme, [mais] n’ayant pas l’Esprit. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, priant par l’Esprit saint, (1:20)
21 conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ pour la vie Eternelle. (1:21)
22 Et ayez pitié des uns, en usant de discernement ; (1:22)
23 et sauvez les autres par la crainte, les ravissant hors du feu, haïssant même la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous garder exempts de chute et vous présenter devant sa gloire, sans défaut et dans l’allégresse, (1:24)
25 à Dieu seul sage, notre Sauveur, gloire et majesté, pouvoir et autorité, et maintenant et pour tous les siècles, amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont nos bien-aimés en Dieu le Père, conservés et appelés en Jésus-Christ. (1:1)
2 Que la miséricorde, la paix et la charité s’augmentent en vous de plus en plus. (1:2)
3 Mes bien-aimés, ayant toujours eu le plus grand désir de vous écrire touchant votre salut commun, j’ai cru néc saire de le faire aujourd’hui, afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été déjà transmise aux saints. (1:3)
4 Car il s’est introduit parmi vous quelques hommes im pies, désignés depuis longtemps à cette condamnation, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre unique Maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Or je veux vous rappeler ce que vous avez autrefois appris : qu’après que Jésus eut sauvé le peuple de la terre d’Égypte, il fit périr ensuite ceux qui furent incrédules. (1:5)
6 Quant aux anges qui ne conservèrent point leur pr mière dignité, mais qui abandonnèrent leur demeure, il les mit en réserve pour le jugement du grand jour, dans des chaînes éternelles et de profondes ténèbres. (1:6)
7 C’est ainsi que Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines livrées aux mêmes excès d’impureté, et courant après une chair étrangère, sont devenues un exemple, en souffrant la peine du feu éternel. (1:7)
8 Pareillement ceux-ci souillent encore leur chair ; ils méprisent la domination, et blasphèment la majesté. (1:8)
9 Lorsque l’archange Michel, disputant avec le démon, lui contestait le corps de Moïse, il n’osa le condamner avec des paroles de malédiction, mais il dit : Que le Seigneur te commande ! (1:9)
10 Mais ceux-ci blasphèment tout ce qu’ils ignorent, et ils se corrompent dans tout ce qu’ils connaissent naturellement, comme les animaux sans raison. (1:10)
11 Malheur à eux, parce qu’ils ont suivi la voie de Caïn ; que, séduits comme Balaam, ils ont été emportés par le désir du gain, et qu’ils se sont perdus en imitant la rébellion de Coré ! (1:11)
12 Ils font la honte de leurs festins, ne gardant aucune retenue, se repaissant eux-mêmes ; nuées sans eau, que les vents emportent çà et là ; arbres d’automne, stériles, deux fois morts et sans racines ; (1:12)
13 Vagues furieuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; astres errants auxquels un tourbillon de ténèbres est réservé pour l’éternité. (1:13)
14 C’est d’eux encore qu’Enoch, le septième patriarche depuis Adam, a prophétisé en disant : Voici que le Seigneur vient avec ses milliers de saints (1:14)
15 Pour exercer le jugement contre tous les hommes, et convaincre tous les impies de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises, et de toutes les paroles injurieuses que ces pécheurs impies ont proférées contre Dieu. (1:15)
16 Ce sont des murmurateurs se plaignant sans cesse, marchant selon leurs désirs ; dont la bouche profère des paroles d’orgueil ; admirateurs des personnes selon le profit qu’ils en espèrent. (1:16)
17 Pour vous, mes bien-aimés, souvenez-vous de ce qui a été prédit par les apôtres de Notre-Seigneur Jésus-Christ, (1:17)
18 Qui vous disaient que dans les derniers temps viendraient des imposteurs marchant selon leurs désirs dans l’impiété. comme un édifice spirituel sur le fondement de votre très-sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:18)
19 Ce sont des gens qui se séparent eux-mêmes, hommes de vie animale, n’ayant pas l’Esprit. (1:19)
20 Mais vous, mes bien-aimés, vous élevant vous-mêmes comme un édifice spirituel sur le fondement de votre très-sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:20)
21 Conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de Notre-Seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle. (1:21)
22 Reprenez ceux-ci après les avoir convaincus ; (1:22)
23 Sauvez ceux-là en les arrachant au feu ; ayez compassion des autres en craignant pour vous-mêmes, et détestez comme un vêtement souillé tout ce qui est de la corruption de la chair. (1:23)
24 A Celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et vous faire comparaître devant le trône de sa gloire purs et ravis de joie, à l’avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ, (1:24)
25 Au seul Dieu notre Sauveur, par Jésus-Christ Notre-Seigneur, gloire et magnificence, empire et puissance avant tous les siècles, et maintenant, et dans tous les siècles des siècles. Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés de Dieu le Père, et gardés par Jésus-Christ : (1:1)
2 que la miséricorde, la paix et la charité vous soient données de plus en plus. (1:2)
3 Mes bien-aimés, j’avais fort à cœur de vous écrire relativement à notre salut commun, et je me vois maintenant dans l’obligation de le faire, afin de vous inviter à combattre pour la foi, qui a été, une fois pour toutes, enseignée aux saints. (1:3)
4 Il s’est glissé, en effet, parmi vous, certaines gens, dont la condamnation est écrite depuis longtemps, gens impies, qui se sont fait de la grâce de notre Dieu un motif de désordres, et qui renient notre seul Maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je désire vous rappeler, bien que vous sachiez toutes choses sans qu’il soit besoin d’y revenir, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple de la terre d’Egypte, fit périr ensuite ceux qui furent incrédules, (1:5)
6 et qu’il a gardé pour le jugement du grand jour, éternellement enchaînés dans les ténèbres, les anges qui n’ont pas conservé leur rang, et qui ont déserté leur propre séjour. (1:6)
7 De même, Sodome et Gomorrhe, ainsi que les villes voisines, qui s’étaient livrées, comme ces anges, au libertinage, et avaient recherché des unions contre nature, offrent une image du feu éternel dans la peine qu’elles subissent. (1:7)
8 Malgré ces exemples, ces hommes aussi, dans leur délire, souillent pareillement leur chair, méprisent l’autorité et injurient les Gloires. (1:8)
9 L’archange Michel, au contraire, quand il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas lancer contre lui une parole injurieuse, il lui dit seulement : « Que le Seigneur te punisse ! » (1:9)
10 Pour eux, ils prodiguent l’injure à tout ce qu’ils ignorent, et, quant aux choses dont la nature leur donne la connaissance ainsi qu’aux animaux privés de raison, ils se corrompent en s’y plongeant. (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils ont pris le chemin de Caïn ; ils se sont jetés, pour de l’argent, dans l’égarement de Balaam, et ils se sont perdus par la révolte de Coré. (1:11)
12 Ils sont un écueil dans vos agapes, où ils font bonne chère sans retenue et ne pensent qu’à se gorger ; nuées sans eau, que les vents emportent ; arbres de fin d’automne, sans fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 vagues furieuses de la mer, jetant l’écume de leurs propres impuretés ; astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est à eux aussi que s’adresse la prophétie d’Hénoch, le septième patriarche depuis Adam, quand il dit : « Voici que le Seigneur vient avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour juger tous les hommes et convaincre tous les impies d’entre eux, de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises et de toutes les paroles offensantes, qu’eux, pécheurs impies, ont prononcées contre lui. » (1:15)
16 Ce sont des gens qui ne font que murmurer, que se plaindre de leur sort, qui vivent au gré de leurs passions tout en ayant à la bouche de pompeuses paroles, et qui se font les admirateurs d’autrui par intérêt. (1:16)
17 Pour vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles prophétiques des apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ : (1:17)
18 ils vous disaient qu’il y aurait au tout dernier temps des moqueurs vivant au gré de leurs passions, par suite de leurs principes impies. (1:18)
19 Vous reconnaissez là ceux qui poussent à la séparation, gent animale qui n’a point d’âme. (1:19)
20 Mais vous, mes bien-aimés, élevant l’édifice de votre piété sur votre foi très-sainte, et priant d’un cœur saint, (1:20)
21 conservez-vous personnellement dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ, pour avoir la vie éternelle. (1:21)
22 Puis, confondez les uns, s’ils se séparent ; (1:22)
23 sauvez les autres en les arrachant du feu ; et, quant à ceux que vous ne pourrez sauver, ayez pitié d’eux, avec crainte, en haïssant jusqu’à la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous préserver de tout faux pas et vous faire paraître devant sa gloire, irrépréhensibles et pleins d’allégresse, (1:24)
25 au seul Dieu notre Sauveur, par Jésus-Christ notre Seigneur, soient gloire, majesté, force et puissance de toute éternité, maintenant et dans tous les siècles. Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Jude, esclave de Jésus Christ et frère de Jacques, aux appelés, bien-aimés en Dieu le Père, et conservés en Jésus Christ : (1:1)
2 Que la miséricorde, et la paix, et l’amour vous soient multipliés ! (1:2)
3 Bien-aimés, quand j’usais de toute diligence pour vous écrire de notre commun salut, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois enseignée aux saints ; (1:3)
4 car certains hommes se sont glissés [parmi les fidèles], inscrits jadis à l’avance pour ce jugement, des impies, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul maître et seigneur, Jésus Christ. (1:4)
5 Or je désire vous rappeler, à vous qui une fois saviez tout, que le Seigneur, ayant délivré le peuple du pays d’Égypte, a détruit ensuite ceux qui n’ont pas cru ; (1:5)
6 — et qu’il a réservé dans des liens éternels, sous l’obscurité, pour le jugement du grand jour, les anges qui n’ont pas gardé leur origine, mais qui ont abandonné leur propre demeure ; (1:6)
7 comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d’alentour, s’étant abandonnées à la fornication de la même manière que ceux-là, et étant allées après une autre chair, sont là comme exemple, subissant la peine d’un feu éternel. (1:7)
8 De la même manière cependant, ces rêveurs aussi souillent la chair, et méprisent la domination, et injurient les dignités. (1:8)
9 Mais Michel l’archange, quand, discutant avec le diable, il contestait touchant le corps de Moïse, n’osa pas proférer de jugement injurieux contre [lui] ; mais il dit : Que le Seigneur te censure ! (1:9)
10 Mais ceux-ci, ils injurient tout ce qu’ils ne connaissent pas, et se corrompent dans tout ce qu’ils comprennent naturellement comme des bêtes sans raison. (1:10)
11 Malheur à eux, car ils ont marché dans le chemin de Caïn, et se sont abandonnés à l’erreur de Balaam pour une récompense, et ont péri dans la contradiction de Coré. (1:11)
12 Ceux-ci, ils sont des taches dans vos agapes, faisant des festins avec vous sans crainte, se repaissant eux-mêmes : nuées sans eau, emportées par les vents ; arbres d’automne, sans fruit, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée pour toujours. (1:13)
14 Or Énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé de ceux-ci, en disant : Voici, le Seigneur est venu au milieu de ses saintes myriades, (1:14)
15 pour exécuter le jugement contre tous, et pour convaincre tous les impies d’entre eux de toutes leurs œuvres d’impiété qu’ils ont impiement commises et de toutes les [paroles] dures que les pécheurs impies ont proférées contre lui. (1:15)
16 Ceux-ci, ils sont des murmurateurs, se plaignant de leur sort, marchant selon leurs propres convoitises (tandis que leur bouche prononce d’orgueilleux discours), et admirant les hommes en vue de [leur propre] profit. (1:16)
17 Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les apôtres de notre seigneur Jésus Christ, comment ils vous disaient que, (1:17)
18 à la fin du temps, il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs propres convoitises d’impiétés ; (1:18)
19 ceux-ci sont ceux qui se séparent [eux-mêmes], des hommes naturels, n’ayant pas l’Esprit. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très-sainte foi, priant par le Saint Esprit, (1:20)
21 conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre seigneur Jésus Christ pour la vie éternelle ; (1:21)
22 et les uns qui contestent, reprenez-les ; (1:22)
23 les autres sauvez-les avec crainte, les arrachant hors du feu, haïssant même le vêtement souillé par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui a le pouvoir de vous garder sans que vous bronchiez et de vous placer irréprochables devant sa gloire avec abondance de joie, (1:24)
25 — au seul Dieu, notre Sauveur, par notre seigneur Jésus Christ, gloire, majesté, force et pouvoir, dès avant tout siècle, et maintenant, et pour tous les siècles ! Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui sont aimés en Dieu le Père, gardés et appelés par Jésus-Christ. (1:1)
2 Que la miséricorde, la paix et la charité soient multipliées en vous. (1:2)
3 Bien-aimés, comme je mettais tout mon zèle à vous écrire au sujet de votre salut commun, je me suis trouvé dans la nécessité de le faire, afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois pour toutes transmise aux saints. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certains hommes, depuis longtemps désignés pour la condamnation, des impies qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler, quoique vous sachiez fort bien toutes choses, que Jésus, ayant délivré le peuple du pays d’Égypte, fit ensuite périr ceux qui furent incrédules ; (1:5)
6 et que les anges qui n’ont pas conservé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure, ont été réservés par lui pour le jugement du grand jour, liés par des chaînes éternelles, dans les ténèbres. (1:6)
7 De même, Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l’impureté et à des vices contre nature, sont devant nous comme un exemple, subissant la peine du feu éternel. (1:7)
8 Pareillement, ces hommes souillent la chair ; de plus, ils méprisent l’autorité, et insultent ceux qui sont élevés en dignité. (1:8)
9 Cependant l’Archange Michel, lorsqu’il discutait avec le diable, lui disputant le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui un jugement injurieux ; mais dit : Que le Seigneur te réprime ! (1:9)
10 Mais ceux-ci insultent tout ce qu’ils ignorent ; quant à celles qu’ils connaissent naturellement, comme les bêtes brutes, ils s’y corrompent. (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils ont suivi la voie de Caïn ; ils se sont jetés, pour un salaire, dans l’erreur de Balaam, et ils ont péri dans la rébellion de Coré. (1:11)
12 Ils sont des taches dans leurs repas de charité, faisant bonne chère sans retenue, se repaissant eux-mêmes ; nuées sans eau, emportées çà et là par les vents ; arbres d’automne, sans fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 vagues furieuses de la mer, qui rejettent l’écume de leurs infamies ; astres errants, auxquels une tempête ténébreuse est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est d’eux qu’a prophétisé Enoch, le septième patriarche depuis Adam, lorsqu’il a dit : Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour exercer un jugement contre tous, et pour convaincre tous les impies de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises, et de toutes les dures paroles que ces pécheurs impies ont proférées contre lui. (1:15)
16 Ce sont des mécontents qui murmurent, qui marchent suivant leurs convoitises, dont la bouche prononce des paroles hautaines, et qui admirent les gens par intérêt. (1:16)
17 Mais vous, bien-aimés, rappelez-vous les choses qui ont été prédites par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:17)
18 ils vous disaient qu’au dernier temps il viendra des moqueurs, qui marcheront dans l’impiété, suivant leurs convoitises. (1:18)
19 Ce sont eux qui se séparent eux-mêmes, êtres sensuels, n’ayant pas l’esprit. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, vous élevant vous-mêmes comme un édifice sur le fondement de votre sainte foi, et priant par l’Esprit-Saint, (1:20)
21 conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ, pour obtenir la vie éternelle. (1:21)
22 Reprenez les uns, qui paraissent condamnés ; (1:22)
23 sauvez les autres, en les retirant du feu ; ayez pour les autres une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu’à la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 A celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse, lors de l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, (1:24)
25 à Dieu seul notre Sauveur, par Jésus-Christ notre Seigneur, gloire et magnificence, empire et force, avant tous les siècles, et maintenant, et dans tous les siècles des siècles. Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 JUDE, SERVITEUR DE JÉSUS-CHRIST ET FRÈRE DE JACQUES, À CEUX QUI SONT AIMÉS EN DIEU LE PÈRE, QUI SONT GARDÉS POUR JÉSUS-CHRIST, QUI SONT ÉLUS. (1:1)
2 MISÉRICORDE, PAIX ET AMOUR VOUS SOIENT DE PLUS EN PLUS DONNÉS. (1:2)
3 Bien-aimés, je mettais beaucoup de soin à vous écrire concernant notre salut commun, quand je me suis trouvé forcé de vous adresser cette lettre pour vous prier de défendre la foi qui a été une fois pour toutes transmise aux fidèles. (1:3)
4 Car il s’est faufilé parmi nous certains personnages (des impies dont la sentence est déjà écrite et depuis longtemps) qui changent en orgie la grâce de notre Dieu, et qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler (et c’est inutile, car vous savez tout) : que le Seigneur, ayant délivré le peuple du pays d’Égypte, fit périr la seconde fois ceux qui furent incrédules ; (1:5)
6 que les anges qui n’ont pas su conserver leur rang et ont déserté leurs propres demeures, ont été mis par lui en réserve pour le jugement du grand jour, dans les ténèbres et retenus par des chaînes éternelles ; (1:6)
7 que Sodome, Gomorrhe et les villes voisines qui se prostituèrent comme ceux dont je parle et coururent aux crimes contre nature, sont devant nous comme un exemple, subissant la peine du feu éternel. (1:7)
8 Malgré cela, ceux dont je parle font de même ; dans leurs rêveries, ils souillent la chair, méprisent l’autorité, insultent les gloires ! (1:8)
9 Or, même l’archange Michel, quand il discutait avec le Diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas l’insulter, en prononçant son jugement, il lui dit seulement : « Que le Seigneur te punisse ! » (1:9)
10 Eh bien, ceux dont il s’agit insultent tout ce qu’ils ne connaissent pas, et ce qu’ils savent naturellement comme des bêtes brutes, ils s’y perdent ! (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils sont entrés dans la voie de Caïn ! Ils se sont jetés, pour de l’argent, dans l’erreur de Balaam ! Ils ont péri dans la révolte de Coré ! (1:11)
12 Ces gens-là sont un écueil dans vos agapes ; ils s’y gorgent sans pudeur ; ils ne pensent qu’à se repaître ! Nuages sans eau emportés çà et là par les vents ! Arbres de fin d’automne sans fruits ! deux fois morts ! déracinés ! (1:12)
13 Flots sauvages de la mer, jetant l’écume de leurs turpitudes ! Astres errants, auxquels le gouffre des ténèbres est réservé pour l’éternité ! (1:13)
14 C’est d’eux qu’a prophétisé Hénoch, le septième patriarche depuis Adam, quand il a dit : « Voilà que le Seigneur vient avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour prononcer un jugement contre tous, et pour convaincre tous les impies de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises et de toutes les dures paroles qu’ils ont prononcées contre lui, eux, ces pécheurs impies. » (1:15)
16 Ce sont des mécontents, toujours à gronder, guidés par leurs passions, dont la bouche est pleine d’emphase, qui flattent les gens par intérêt ! (1:16)
17 Mais vous, bien-aimés, rappelez-vous les paroles prononcées, par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ. (1:17)
18 Ils vous disaient qu’aux derniers temps paraîtraient des railleurs, guidés par leurs passions impies. (1:18)
19 Eh bien, il s’agit de ceux-là, de ces auteurs de schismes, de ces êtres sensuels, n’ayant pas l’Esprit. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, édifiez-vous vous-mêmes sur le fondement de votre très sainte foi ; priez, dirigés par l’Esprit saint ; (1:20)
21 maintenez-vous vous-mêmes dans l’amour de Dieu ; attendez que la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ vous donne la vie éternelle. (1:21)
22 De ceux qui hésitent, réprimandez les uns, (1:22)
23 sauvez les autres en les arrachant du feu ; ayez des autres une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu’au vêtement souillé par la chair. (1:23)
24 A celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire comparaître devant sa gloire irréprochables et joyeux, (1:24)
25 au Dieu unique, notre Sauveur par Jésus-Christ notre Seigneur, appartiennent la gloire, la grandeur, la force et la puissance de toute éternité, maintenant et dans tous les siècles ! Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ : (1:1)
2 que la miséricorde, la paix et la charité vous soient multipliées ! (1:2)
3 Bien-aimés, comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certains hommes, dont la condamnation est écrite depuis longtemps, des impies, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler, à vous qui savez fort bien toutes ces choses, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple et l’avoir tiré du pays d’Égypte, fit ensuite périr les incrédules ; (1:5)
6 qu’il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n’ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure ; (1:6)
7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l’impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d’un feu éternel. (1:7)
8 Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l’autorité et injurient les gloires. (1:8)
9 Or, l’archange Michel, lorsqu’il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit : Que le Seigneur te réprime ! (1:9)
10 Eux, au contraire, ils parlent d’une manière injurieuse de ce qu’ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu’ils savent naturellement comme les brutes. (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils se sont perdus par la révolte de Coré. (1:11)
12 Ce sont des écueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chère, se repaissant eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, poussées par les vents ; des arbres d’automne sans fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 des vagues furieuses de la mer, rejetant l’écume de leurs impuretés ; des astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est aussi pour eux qu’Énoch, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d’impiété qu’ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu’ont proférées contre lui des pécheurs impies. (1:15)
16 Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d’intérêt. (1:16)
17 Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des choses annoncées d’avance par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ. (1:17)
18 Ils vous disaient qu’au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies ; (1:18)
19 ce sont ceux qui provoquent des divisions, hommes sensuels, n’ayant pas l’esprit. (1:19)
20 Pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:20)
21 maintenez-vous dans l’amour de Dieu, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle. (1:21)
22 Reprenez les uns, ceux qui contestent ; (1:22)
23 sauvez-en d’autres en les arrachant du feu ; et pour d’autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu’à la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irrépréhensibles et dans l’allégresse, (1:24)
25 à Dieu seul, notre Sauveur, par Jésus-Christ notre Seigneur, soient gloire, majesté, force et puissance, dès avant tous les temps, et maintenant, et dans tous les siècles ! Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Jude serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, aux élus qui ont été aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ : (1:1)
2 la miséricorde, la paix et l’amour vous soient donnés pleinement. (1:2)
3 Bien-aimés, comme je mettais tout mon zèle à vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis vu dans la nécessité de vous adresser cette lettre, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certains hommes, dont il a été écrit depuis longtemps qu’ils encouraient cette condamnation, hommes impies, qui changent la grâce de notre Dieu en licence, et qui renient notre seul Maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler ce que vous avez autrefois appris, que Jésus, après avoir sauvé son peuple de la terre d’Égypte, fit périr ensuite ceux qui furent incrédules ; (1:5)
6 et qu’il retint pour le jugement du grand jour, liés de chaînes éternelles, au sein des ténèbres, les anges qui n’ont pas conservé leur principauté, mais qui ont abandonné leur propre demeure. (1:6)
7 De même Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui se livrèrent à la même sorte d’impudicité et abusèrent d’une chair étrangère, gisent là en exemple, subissant la peine d’un feu éternel. (1:7)
8 Cependant, ces hommes eux aussi, dans leur délire, souillent pareillement leur chair, méprisent la souveraineté et injurient les gloires. (1:8)
9 L’archange Michel lui-même, lorsqu’il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui une sentence d’exécration, mais il se contenta de dire : “ Que le Seigneur te punisse ! ˮ (1:9)
10 Mais ceux-ci, ils blasphèment tout ce qu’ils ignorent, et quant à ce qu’ils connaissent naturellement, comme les bêtes sans raison, ils s’y corrompent. (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils sont entrés dans la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils se sont perdus par la révolte de Coré ? (1:11)
12 Ils sont des écueils dans vos agapes, où ils font impudemment bonne chère, ne songeant qu’à se repaître eux-mêmes ; nuées sans eau, emportées au hasard par les vents ; arbres d’automne sans fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 vagues furieuses de la mer ; jetant l’écume de leurs hontes ; astres errants, auxquels d’épaisses ténèbres sont réservées pour l’éternité. (1:13)
14 C’est d’eux aussi qu’Enoch, le septième patriarche depuis Adam, a prophétisé en ces termes : “ Voici que le Seigneur est venu avec la multitude innombrable de ses saints, (1:14)
15 pour exécuter son jugement sur tous, et convaincre tous les impies de toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises et de toutes les paroles criminelles qu’eux, pécheurs impies, ont proférées contre lui. ˮ (1:15)
16 Ce sont des gens qui murmurent et se plaignent sans cesse de leur sort, qui vivent au gré de leurs convoitises, ont la bouche remplie de paroles pompeuses, et qui par intérêt se font admirateurs d’autrui. (1:16)
17 Pour vous, bien-aimés, souvenez-vous de ce qui vous a été annoncé d’avance par les Apôtres de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (1:17)
18 Ils vous disaient qu’au dernier temps il y aurait des hommes moqueurs, vivant au gré de leurs convoitises impies, (1:18)
19 gens qui provoquent des divisions, hommes sensuels qui n’ont pas l’esprit. (1:19)
20 Pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-même sur le fondement de votre très sainte foi, et priant dans le Saint-Esprit, (1:20)
21 conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de Notre-Seigneur Jésus-Christ, pour la vie éternelle. (1:21)
22 Il en est qu’il faut confondre comme déjà séparés de vous ; (1:22)
23 d’autres, sauvez-les en les arrachant au feu ; pour les autres, ayez-en pitié, mais avec crainte, haïssant jusqu’à la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 A celui qui a le pouvoir de vous préserver de toute chute et de vous faire paraître irrépréhensibles et pleins d’allégresse devant le trône de sa gloire, (1:24)
25 au seul Dieu notre Sauveur, par Jésus-Christ, Notre-Seigneur, soient gloire, majesté, force et empire dès avant tous les temps, et maintenant, et dans tous les siècles ! Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Jude, serviteur de Jésus Christ, frère de Jacques, aux appelés, aimés de Dieu le Père et gardés pour Jésus Christ. (1:1)
2 A vous miséricorde et paix et charité en abondance. (1:2)
3 Très chers, j’avais un grand désir de vous écrire au sujet de notre salut commun, et j’ai été contraint de le faire, afin de vous exhorter à combattre pour la foi transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certains hommes qui depuis longtemps ont été marqués d’avance pour cette sentence : ces impies travestissent en débauche la grâce de notre Dieu et renient notre seul Maître et Seigneur Jésus Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler, à vous qui connaissez tout cela une fois pour toutes, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple de la terre d’Egypte, a fait périr ensuite les incrédules. (1:5)
6 Quant aux anges, qui n’ont pas conservé leur primauté, mais ont quitté leur propre demeure, c’est pour le jugement du grand Jour qu’il les a gardés dans des liens éternels, au fond des ténèbres. (1:6)
7 Ainsi Sodome, Gomorrhe et les villes voisines qui se sont prostituées de la même manière et ont couru après une chair différente, sont-elles proposées en exemple, subissant la peine d’un feu éternel. (1:7)
8 Pourtant, ceux-là aussi, en délire, souillent la chair, méprisent la Seigneurie, blasphèment les Gloires. (1:8)
9 Pourtant, l’archange Michel, lorsqu’il plaidait contre le diable et discutait au sujet du corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui un jugement outrageant, mais dit : « Que le Seigneur te réprime ! » (1:9)
10 Quant à eux, ils blasphèment ce qu’ils ignorent ; et ce qu’ils connaissent par nature, comme les bêtes sans raison, ne sert qu’à les perdre. (1:10)
11 Malheur à eux ! car c’est dans la voie de Caïn qu’ils sont allés, c’est dans l’égarement de Balaam qu’ils se sont jetés pour un salaire, c’est par la révolte de Coré qu’ils ont péri. (1:11)
12 Ce sont eux les écueils de vos agapes. Ils font bonne chère sans vergogne, ils se repaissent : nuées sans eau que les vents emportent, arbres de fin de saison, sans fruits, deux fois morts, déracinés, (1:12)
13 houle sauvage de la mer écumant sa propre honte, astres errants auxquels les ténèbres épaisses sont gardées pour l’éternité. (1:13)
14 C’est aussi pour eux qu’a prophétisé en ces termes Hénoch, le septième patriarche depuis Adam : « Voici : le Seigneur est venu avec ses saintes myriades, (1:14)
15 afin d’exercer le jugement contre tous et de confondre tous les impies pour toutes les œuvres d’impiété qu’ils ont commises, pour toutes les paroles dures qu’ont proférées contre lui les pécheurs impies. » (1:15)
16 Ce sont eux qui murmurent, se plaignent, marchent selon leurs convoitises, leur bouche dit des choses orgueilleuses, ils flattent par intérêt. (1:16)
17 Mais vous, très chers, rappelez-vous ce qui a été prédit par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ. (1:17)
18 Ils vous disaient : « A la fin du temps, il y aura des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies. » (1:18)
19 Ce sont eux qui créent des divisions, ces animaux, ces êtres « psychiques » qui n’ont pas d’esprit. (1:19)
20 Mais vous, très chers, vous édifiant sur votre foi très sainte, priant dans l’Esprit Saint, (1:20)
21 gardez-vous dans la charité de Dieu, prêts à recevoir la miséricorde de notre Seigneur Jésus Christ pour la vie éternelle. (1:21)
22 Les uns, ceux qui hésitent, cherchez à les convaincre ; (1:22)
23 les autres, sauvez-les en les arrachant au feu ; les autres enfin, portez-leur une pitié craintive, en haïssant jusqu’à la tunique contaminée par leur chair. (1:23)
24 A celui qui peut vous garder de la chute et vous présenter devant sa gloire, sans reproche, dans l’allégresse, (1:24)
25 à l’unique Dieu, notre Sauveur par Jésus Christ notre Seigneur, gloire, majesté, force et puissance avant tout temps, maintenant et dans tous les temps ! Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père, et gardés pour Jésus-Christ : (1:1)
2 Que la miséricorde, la paix et l’amour vous soient multipliés ! (1:2)
3 Bien-aimés, alors que je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de vous envoyer cette lettre pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 Car il s’est glissé parmi vous certains hommes dont la condamnation est écrite depuis longtemps, des impies, qui changent la grâce de notre Dieu en dérèglement, et qui renient notre seul maître et Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler, à vous qui savez fort bien toutes ces choses, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple et l’avoir tiré du pays d’Egypte, fit ensuite périr les incrédules ; (1:5)
6 qu’il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n’ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure ; (1:6)
7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à la débauche et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d’un feu éternel. (1:7)
8 Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l’autorité et injurient les gloires. (1:8)
9 Or, l’archange Michel, lorsqu’il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit : Que le Seigneur te réprime ! (1:9)
10 Eux, au contraire, ils parlent d’une manière injurieuse de ce qu’ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu’ils savent naturellement comme les brutes. (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils se sont perdus par la révolte de Koré. (1:11)
12 Ce sont des écueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chère, se repaissant eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, poussées par les vents ; des arbres d’automne sans fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 des vagues furieuses de la mer, rejetant l’écume de leurs impuretés ; des astres errants, auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est aussi pour eux qu’Hénoc, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d’impiété qu’ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu’ont proférées contre lui des pécheurs impies. (1:15)
16 Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d’intérêt. (1:16)
17 Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des choses annoncées d’avance par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ. (1:17)
18 Ils vous disaient que dans les derniers temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies ; (1:18)
19 ce sont ceux qui provoquent des divisions, hommes sensuels, n’ayant pas l’Esprit. (1:19)
20 Pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, (1:20)
21 maintenez-vous dans l’amour de Dieu, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle. (1:21)
22 Reprenez les uns, ceux qui contestent ; (1:22)
23 sauvez-en d’autres en les arrachant du feu ; et pour d’autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu’à la tunique souillée par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse, (1:24)
25 à Dieu seul, notre Sauveur, par Jésus-Christ notre Seigneur, soient gloire, majesté, force et puissance, dès avant tous les temps, et maintenant, et dans tous les siècles ! Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Jude, esclave de Jésus Christ, mais frère de Jacques, aux appelés qui sont aimés dans leur relation avec Dieu [le] Père et conservés pour Jésus Christ : (1:1)
2 Que la miséricorde et la paix et l’amour vous soient multipliés. (1:2)
3 Bien-aimés, alors que je faisais tout mon possible pour vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à livrer un dur combat pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 La raison que j’ai, c’est que certains hommes se sont glissés [parmi vous], qui, depuis longtemps, ont été désignés par les Écritures pour ce jugement, des impies qui transforment la faveur imméritée de notre Dieu [et en font] un prétexte pour se livrer au dérèglement, et qui trahissent notre seul Propriétaire et Seigneur, Jésus Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler, et pourtant vous savez toutes choses une fois pour toutes, que Jéhovah, bien qu’il ait sauvé un peuple du pays d’Égypte, a détruit ensuite ceux qui ne faisaient pas preuve de foi. (1:5)
6 Et les anges qui n’ont pas gardé leur position originelle, mais ont abandonné leur demeure naturelle, il les a réservés avec des liens éternels, sous l’obscurité profonde, pour le jugement du grand jour. (1:6)
7 Pareillement Sodome et Gomorrhe et les villes d’alentour, après qu’elles eurent commis, de la même manière que ceux-là, la fornication avec excès et furent allées après la chair pour un usage contre nature, sont placées devant [nous] comme un exemple [qui est un avertissement] en subissant la punition judiciaire d’un feu éternel. (1:7)
8 De la même façon, cependant, ces hommes aussi, s’abandonnant à des rêves, souillent la chair, repoussent la seigneurie et parlent en mal des glorieux. (1:8)
9 Mais quand Mikaël l’archange eut un différend avec le Diable et qu’il discutait au sujet du corps de Moïse, il n’osa pas porter contre lui un jugement en termes injurieux, mais il dit : “ Que Jéhovah te réprimande. ” (1:9)
10 Pourtant, ces [hommes] parlent en mal de toutes les choses qu’ils ne connaissent vraiment pas ; mais toutes celles qu’ils comprennent naturellement, à la manière des animaux dépourvus de raison, dans celles-là ils continuent à se corrompre. (1:10)
11 Tant pis pour eux, parce qu’ils sont allés dans le chemin de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils ont péri dans les propos séditieux de Qorah ! (1:11)
12 Ceux-là sont dans vos festins d’amour les rochers cachés sous l’eau, tandis qu’ils font bonne chère avec vous, bergers qui se font paître eux-​mêmes sans crainte ; nuages sans eau emportés çà et là par les vents ; arbres à la fin de l’automne [mais] sans fruits, qui sont morts deux fois, qui ont été déracinés ; (1:12)
13 vagues sauvages de la mer, qui rejettent l’écume que sont leurs sujets de honte ; étoiles qui n’ont pas de route fixe et à qui est réservée pour toujours l’obscurité des ténèbres. (1:13)
14 Oui, le septième depuis Adam, Hénok, a aussi prophétisé à leur sujet, quand il a dit : “ Voyez ! Jéhovah est venu avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour exécuter le jugement contre tous, et pour déclarer coupables tous les impies à propos de toutes leurs actions impies qu’ils ont commises d’une manière impie, et à propos de toutes les choses scandaleuses que des pécheurs impies ont proférées contre lui. ” (1:15)
16 Ceux-là sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort dans la vie, qui vont selon leurs propres désirs ; et leur bouche profère des propos orgueilleux, tandis qu’ils admirent les personnes pour [en tirer] profit. (1:16)
17 Quant à vous, bien-aimés, souvenez-​vous des paroles qui ont été prononcées autrefois par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ ; (1:17)
18 ils vous disaient : “ Au dernier temps il y aura des moqueurs qui iront selon leurs propres désirs de choses impies. ” (1:18)
19 Ceux-là sont les gens qui font des séparations, [hommes] animaux, qui n’ont pas de spiritualité. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, en vous bâtissant sur votre très sainte foi, et en priant avec de l’esprit saint, (1:20)
21 gardez-​vous dans l’amour de Dieu, tandis que vous attendez la miséricorde de notre Seigneur Jésus Christ pour la vie éternelle. (1:21)
22 De plus, continuez à faire miséricorde à certains qui ont des doutes ; (1:22)
23 sauvez[-​les] en [les] arrachant du feu. Mais continuez à faire miséricorde à d’autres, le faisant avec crainte, tandis que vous haïssez jusqu’au vêtement intérieur taché par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous garder de trébucher et vous placer sans tache en présence de sa gloire avec grande joie, (1:24)
25 au seul Dieu notre Sauveur par l’intermédiaire de Jésus Christ notre Seigneur, soient gloire, majesté, puissance et pouvoir pour toute l’éternité passée et maintenant et dans toute l’éternité. Amen. (1:25)
Jude
1:1-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De la part de Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont saints en Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ : (1:1)
2 que la compassion, la paix et l’amour vous soient multipliés ! (1:2)
3 Bien-aimés, alors que j’avais le vif désir de vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, j’ai été contraint de vous envoyer cette lettre afin de vous encourager à combattre pour la foi transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 Il s’est en effet glissé parmi vous certains hommes dont la condamnation est écrite depuis longtemps. Ces impies transforment la grâce de notre Dieu en débauche et renient Dieu, le seul maître, et notre Seigneur Jésus-Christ. (1:4)
5 Je veux vous rappeler –à vous qui le savez bien– que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple en le faisant sortir d’Egypte, a fait ensuite mourir ceux qui s’étaient montrés incrédules. (1:5)
6 Quant aux anges qui n’ont pas conservé leur rang mais ont abandonné leur demeure propre, il les a enchaînés éternellement dans les ténèbres pour le jugement du grand jour. (1:6)
7 De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se sont livrées comme eux à l’immoralité sexuelle et à des relations contre nature, sont données en exemple et subissent la peine d’un feu éternel. (1:7)
8 Malgré cela, ces hommes adoptent une attitude semblable : entraînés par leurs rêveries, ils souillent leur corps, rejettent toute autorité et insultent les êtres glorieux. (1:8)
9 Or, lorsqu’il discutait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, l’archange Michel n’a pas osé porter de jugement insultant contre lui mais a dit : « Que le Seigneur te punisse ! » (1:9)
10 Eux, par contre, parlent d’une manière insultante de ce qu’ils ne connaissent pas et se détruisent par tout ce qu’ils savent d’instinct, comme des bêtes sans raison. (1:10)
11 Malheur à eux, car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils se sont perdus en se révoltant comme Koré. (1:11)
12 Ce sont des écueils dans vos agapes, où ils festoient sans scrupule et ne prennent soin que d’eux-mêmes. Ce sont des nuages sans eau emportés par les vents, des arbres d’automne sans fruits, deux fois morts, déracinés, (1:12)
13 des vagues furieuses de la mer qui rejettent l’écume de leurs impuretés, des astres errants auxquels l’obscurité des ténèbres est réservée pour l’éternité. (1:13)
14 C’est aussi pour eux qu’Hénoc, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : « Voici que le Seigneur est venu avec ses saintes troupes (1:14)
15 pour exercer un jugement contre tous et pour faire rendre compte à tous les impies [qui sont parmi eux] de tous les actes d’impiété qu’ils ont commis et de toutes les paroles dures qu’en pécheurs impies ils ont proférées contre lui. » (1:15)
16 Toujours mécontents, ces hommes se plaignent sans cesse de leur sort et marchent suivant leurs désirs ; ils tiennent de grands discours et flattent les gens par intérêt. (1:16)
17 Quant à vous, bien-aimés, souvenez-vous de ce que les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ont annoncé. (1:17)
18 Ils vous disaient : « A la fin des temps il y aura des moqueurs qui vivront en suivant leurs désirs impies. » (1:18)
19 Ce sont ceux qui provoquent des divisions, sont dominés par leur nature propre et n’ont pas l’Esprit. (1:19)
20 Quant à vous, bien-aimés, édifiez-vous vous-mêmes sur votre très sainte foi et priez par le Saint-Esprit. (1:20)
21 Maintenez-vous dans l’amour de Dieu en attendant le jour où la compassion de notre Seigneur Jésus-Christ sera manifestée pour la vie éternelle. (1:21)
22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement. (1:22)
23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en détestant jusqu’au vêtement souillé par leur contact. (1:23)
24 A celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse, (1:24)
25 oui, à Dieu seul [sage], qui nous a sauvés [par Jésus-Christ notre Seigneur], appartiennent gloire, majesté, force et puissance [avant tous les temps,] maintenant et pour l’éternité ! Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 De la part de Jude, esclave de Jésus Christ et frère de Jacques, aux appelés qui sont aimés par Dieu le Père et préservés pour Jésus Christ : (1:1)
2 Que miséricorde, paix et amour vous soient accordés en abondance ! (1:2)
3 Bien-aimés, alors que j’étais bien décidé à vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, j’ai estimé nécessaire de vous écrire plutôt pour vous encourager à livrer un dur combat pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. (1:3)
4 Ce qui m’y a poussé, c’est que certains hommes, qui ont été désignés il y a longtemps par les Écritures pour être condamnés, se sont glissés parmi vous. Ce sont des hommes sans respect pour Dieu, qui prennent la faveur imméritée de notre Dieu comme prétexte pour avoir une conduite indigne et effrontée, et qui trahissent notre seul propriétaire et Seigneur, Jésus Christ. (1:4)
5 Même si vous les connaissez très bien, je veux vous rappeler certaines choses : Jéhovah, après avoir sauvé un peuple en le faisant sortir d’Égypte, a détruit ensuite ceux qui n’ont pas eu foi. (1:5)
6 Et les anges qui n’ont pas gardé leur position originelle, mais ont abandonné leur demeure naturelle, il les a réservés avec des liens éternels, dans une obscurité profonde, pour l’exécution de leur condamnation lors du grand jour. (1:6)
7 De la même manière, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se sont livrées à des actes sexuels d’une immoralité répugnante et ont cherché à satisfaire des désirs charnels contre nature, ont subi la punition judiciaire d’un feu éternel ; c’est ainsi qu’elles sont placées devant nous comme un exemple qui sert d’avertissement. (1:7)
8 Et pourtant, ces hommes aussi s’abandonnent à des rêves, souillent la chair, méprisent l’autorité et parlent en mal des glorieux. (1:8)
9 Or, quand l’archange Michel a eu un différend avec le Diable et débattait au sujet du corps de Moïse, il n’a pas osé porter contre lui un jugement en termes insultants, mais il a dit : « Que Jéhovah te réprimande ! » (1:9)
10 Par contre, ces hommes parlent en mal de toutes les choses qu’en réalité ils ne comprennent pas. Et toutes celles qu’ils comprennent par instinct, comme des animaux dépourvus de raison, c’est en les faisant qu’ils continuent à se corrompre. (1:10)
11 Tant pis pour eux ! Car ils ont pris le même chemin que Caïn ; pour un salaire, ils se sont précipités sur le sentier où Balaam s’était égaré ; et ils ont perdu la vie pour avoir tenu des propos qui poussaient à la rébellion, comme Coré. (1:11)
12 Ceux-là sont des rochers cachés sous l’eau lors de vos festins d’amour, lorsqu’ils mangent avec vous ; des bergers qui se nourrissent eux-​mêmes sans crainte ; des nuages sans eau emportés ici et là par le vent ; des arbres sans fruits à la fin de l’automne, qui sont morts deux fois et ont été déracinés ; (1:12)
13 des vagues sauvages de la mer qui projettent leur honte comme une écume ; des étoiles sans trajectoire fixe, auxquelles est réservée pour toujours l’obscurité la plus épaisse. (1:13)
14 Oui, Hénoch, le septième depuis Adam, a lui aussi prophétisé à leur sujet, quand il a dit : « Voici que Jéhovah est venu avec ses saintes myriades, (1:14)
15 pour prononcer un jugement contre tous, et pour déclarer coupables toutes les personnes sans respect pour Dieu à propos de toutes leurs actions injustes qu’elles ont commises d’une manière injuste, et à propos de toutes les choses scandaleuses que des pécheurs sans respect pour Dieu ont proférées contre lui. » (1:15)
16 Ces hommes sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort dans la vie, et qui cherchent à satisfaire leurs propres désirs ; de leur bouche ils s’attribuent des mérites exagérés, tandis qu’ils flattent les gens pour en tirer profit. (1:16)
17 Quant à vous, bien-aimés, souvenez-​vous des paroles qui ont été prononcées dans le passé par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ ; (1:17)
18 ils vous disaient : « Dans les derniers temps, il y aura des moqueurs qui chercheront à satisfaire leurs propres désirs de choses injustes. » (1:18)
19 Ce sont eux qui provoquent des divisions, hommes à la mentalité animale qui n’ont pas de spiritualité. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, fortifiez-​vous sur le fondement de votre très sainte foi, et priez avec de l’esprit saint, (1:20)
21 afin de rester dans l’amour de Dieu, tandis que vous attendez la miséricorde de notre Seigneur Jésus Christ, miséricorde qui mène à la vie éternelle. (1:21)
22 De plus, continuez à faire miséricorde à certains qui ont des doutes ; (1:22)
23 sauvez-​les en les arrachant du feu. Mais continuez à faire miséricorde à d’autres, le faisant avec crainte, tout en détestant jusqu’au vêtement qui a été taché par la chair. (1:23)
24 Or, à celui qui peut vous éviter de trébucher et vous aider à vous tenir debout sans tache et avec grande joie en présence de sa gloire, (1:24)
25 au seul Dieu notre Sauveur par l’intermédiaire de Jésus Christ notre Seigneur, soient gloire, majesté, puissance et pouvoir depuis toute l’éternité et maintenant et pour toute l’éternité ! Amen ! (1:25)
Jude
1:1-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Jude, le serviteur de Jésus Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont sanctifiés par Dieu le Père, et préservés en Jésus Christ, et appelés : (1:1)
2 Miséricorde envers vous, et paix, et amour, vous soient multipliés. (1:2)
3 Bien-aimés, quand je montrais toute assiduité à vous écrire au sujet de notre commun salut, il m’a semblé nécessaire de vous écrire, et de vous exhorter afin que vous combattiez intensément pour la foi qui a été jadis livrée aux saints. (1:3)
4 Car certains hommes se sont glissés à votre insu, qui ont été destinés depuis longtemps à cette condamnation, des hommes impies, changeant la grâce de notre Dieu en lascivité, et reniant le seul Seigneur Dieu, et notre Seigneur Jésus Christ. (1:4)
5 Je vais donc vous remettre en mémoire, bien que vous saviez cela jadis, comment le Seigneur, ayant sauvé le peuple hors du pays d’Égypte, détruisit ensuite ceux qui ne crurent pas. (1:5)
6 Et les anges qui ne gardèrent pas leur première condition, mais abandonnèrent leur propre habitation, il les a réservés dans des chaînes éternelles sous l’obscurité jusqu’au jugement du grand jour. (1:6)
7 C’est-à-dire comme Sodome et Gomorrhe, et les villes autour d’elles qui de même manière, s’abandonnant à la fornication, et suivirent la chair insolite, sont données pour un exemple, souffrant la vengeance du feu éternel. (1:7)
8 De même aussi ces rêveurs répugnants souillent la chair, méprisent la domination, et disent du mal des dignités. (1:8)
9 Cependant Michel l’archange, lorsque luttant avec le diable lui disputant le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui d’accusation injurieuse, mais il dit, Que le Seigneur te reprenne. (1:9)
10 Mais ceux-ci parlent en mal de ces choses qu’ils ne connaissent pas : mais en ce qu’ils connaissent naturellement, comme des bêtes brutes, dans ces choses ils se corrompent eux-mêmes. (1:10)
11 Malheur à eux ! car ils ont suivi le chemin de Caïn, et coururent avidement suivant l’erreur de Balaam pour récompense, et ont péri dans la contradiction de Coré. (1:11)
12 Ceux-ci sont des taches dans vos festins de charité, lorsqu’ils festoient avec vous, se nourrissant sans crainte : ils sont des nuages sans eau, emportés çà et là, par les vents ; des arbres dont le fruit se dessèche, sans fruits, deux fois morts, déracinés ; (1:12)
13 Vagues impétueuses de la mer, écumant leur propre honte ; étoiles errantes, auxquelles est réservée la noirceur de l’obscurité pour toujours. (1:13)
14 Et Énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé ces choses, en disant, Voici, le Seigneur vient avec des dizaines de milliers de ses saints, (1:14)
15 Pour exécuter le jugement sur tous, et pour convaincre tous ceux qui sont impies parmi eux de toutes leurs actions impies qu’ils ont commises de manière impie, et de tous leurs durs discours que les pécheurs impies ont dit contre lui. (1:15)
16 Ce sont des ronchonneurs, des plaignards marchant suivant leurs propres convoitises ; et leur bouche prononce de grands mots pompeux, ayant en admiration les hommes considérés pour en tirer profit. (1:16)
17 Mais, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ ; (1:17)
18 Comment ils vous dirent qu’il y aurait des moqueurs au dernier moment, qui marcheraient suivant leurs propres convoitises impies. (1:18)
19 Ce sont ceux qui se séparent eux-mêmes, hommes sensuels, n’ayant pas l’Esprit. (1:19)
20 Mais vous, bien-aimés, vous rehaussant vous-mêmes sur votre plus sainte foi, priant en l’Esprit Saint, (1:20)
21 Maintenez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus Christ jusqu’à la vie éternelle. (1:21)
22 Et de certains ayez compassion, faisant une différence : (1:22)
23 Quant aux autres sauvez les avec crainte, les arrachant hors du feu ; haïssant même le vêtement taché par la chair. (1:23)
24 Maintenant à celui qui est capable de vous empêcher de tomber, et de vous présenter sans faute devant la présence de sa gloire avec une excessive joie, (1:24)
25 Au seul Dieu sage, notre Sauveur, soient gloire et majesté, domination et pouvoir, et maintenant et à toujours. Amen. (1:25)
Jude
1:1-25