Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Quand vous aurez transgressé l’alliance de l’Éternel votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allés servir d’autres dieux, et vous serez prosternés devant eux, la colère de l’Éternel s’enflammera contre vous, et vous périrez incontinent de dessus cette bonne terre qu’il vous a donnée. (23:16) Josué
23:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them ; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you. (23:16) Joshua
23:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Si vous transgressez l’alliance de l’Eternel votre Dieu, qu’il vous a commandé d’observer, si vous allez servir d’autres dieux, et si vous vous prosternez devant eux, la colère de l’Eternel s’embrasera contre vous, et vous périrez incontinent de dessus cette bonne terre qu’il vous a donnée. (23:16) Josué
23:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Dès que vous transgresserez l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, vous a prescrite et dès que vous irez vous mettre au service d’autres dieux et les adorer, la colère de l’Éternel s’allumera contre vous, et vous serez bientôt exterminés du beau pays qu’il vous a donné. (23:16) Josué
23:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 si vous violez l’alliance que le Seigneur, votre Dieu, a faite avec vous, si vous servez et adorez des dieux étrangers : car alors la fureur du Seigneur s’élèvera tout d’un coup contre vous, et vous serez promptement enlevés de cette excellente terre qu’il vous a donnée. (23:16) Josué
23:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Lorsque vous transgresserez l’alliance de l’Eternel, votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous irez servir d’autres dieux et que vous vous prosternerez devant eux, la colère de l’Eternel s’enflammera contre vous, et vous périrez rapidement de dessus cette bonne terre qu’il vous a donnée. (23:16) Josué
23:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Si vous violez l’alliance que le Seigneur votre Dieu a contractée avec vous, si vous servez et adorez des dieux étrangers ; car alors la fureur du Seigneur éclatera promptement contre vous, et vous serez enlevés de l’excellente terre qu’il vous a donnée en partage. (23:16) Josué
23:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Si vous transgressez l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l’Éternel s’enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu’il vous a donné. (23:16) Josué
23:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 lorsque vous aurez transgressé l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allés et aurez servi d’autres dieux, et que vous vous serez prosternés devant eux, en sorte que la colère de l’Éternel s’embrase contre vous, et que vous périssiez rapidement de dessus le bon pays qu’il vous a donné. (23:16) Josué
23:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 si vous violez l’alliance que le Seigneur votre Dieu a faite avec vous, si vous servez et adorez des dieux étrangers ; car alors la fureur du Seigneur s’élèvera tout d’un coup contre vous, et vous serez promptement enlevés de cette excellente terre qu’il vous a donnée. (23:16) Josué
23:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Si, infidèles à l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, vous a imposée, vous allez porter vos hommages à des dieux étrangers et vous prosterner devant eux, le courroux du Seigneur s’allumera contre vous, et vous disparaîtrez bientôt du bon pays qu’il vous a donné ». (23:16) Josué
23:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Si vous transgressez l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l’Éternel s’enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu’il vous a donné. (23:16) Josué
23:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Si vous transgressez l’alliance de Yahweh, votre Dieu, qu’il vous a prescrite, et si vous allez servir d’autres dieux, et vous prosterner devant eux, la colère de Yahweh s’enflammera contre vous, et vous périrez bientôt de dessus le bon pays qu’il vous a donné. ˮ (23:16) Josué
23:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 « Si en effet vous transgressez l’alliance que Yahvé votre Dieu vous a imposée, si vous allez servir d’autres dieux, si vous vous prosternez devant eux, alors la colère de Yahvé s’enflammera contre vous et vous disparaîtrez rapidement du bon pays qu’il vous a donné. » (23:16) Josué
23:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Si vous transgressez l’alliance que l’Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l’Eternel s’enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu’il vous a donné. (23:16) Josué
23:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 parce que vous aurez violé l’alliance de Jéhovah votre Dieu, celle qu’il vous a ordonnée, et parce que vous serez allés servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux. La colère de Jéhovah s’enflammera contre vous à coup sûr et, à coup sûr, vous disparaîtrez bien vite de dessus le bon pays qu’il vous a donné. ” (23:16) Josué
23:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Si vous violez l’alliance que l’Eternel, votre Dieu, vous a prescrite et si vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l’Eternel s’enflammera contre vous et vous ne tarderez pas à disparaître du bon pays qu’il vous a donné. » (23:16) Josué
23:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Si vous rompez l’alliance que Jéhovah votre Dieu vous a ordonné de respecter, et si vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux, alors la colère de Jéhovah s’enflammera contre vous, et vous disparaîtrez rapidement du bon pays qu’il vous a donné. » (23:16) Josué
23:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Lorsque vous aurez transgressé l’alliance du SEIGNEUR votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allé servir d’autres dieux et que vous vous serez inclinés devant eux, alors la colère du SEIGNEUR s’enflammera contre vous, et vous périrez rapidement de dessus cette bonne terre qu’il vous a donnée. (23:16) Josué
23:16-16