| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et elle se devait aligner du côté du Septentrion, et sortir à Hen-sémes, et de là vers Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendre à la pierre de Bohan, fils de Ruben ; (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, (18:17) | Joshua 18:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et elle devait s’aligner, du côté du Septentrion, et sortir à Hen-sçémes, et de là vers Guéliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendre à la pierre de Bohan, fils de Ruben ; (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 puis elle se dirigeait au nord et courait vers la Fontaine du Soleil, et de là vers Geliloth située vis-à-vis de la hauteur d’Adummim et descendait à la Pierre de Bohan, fils de Ruben, (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Elle passe vers le septentrion, s’étend jusqu’à En-sémès, c’est-à-dire, la fontaine du soleil. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 puis elle se continue au nord, va à Ain-schémesch, sort vers Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descend à la pierre de Bohan, fils de Ruben ; (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Elle passe vers le septentrion, s’étend jusqu’à Ensémés, c’est-à-dire la fontaine du soleil. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Schémesch, puis à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et elle était tracée vers le nord, et sortait par En-Shémesh, et sortait à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben, (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Elle passe vers le septentrion, s’étend jusqu’à Ensémès, c’est-à-dire la fontaine du Soleil. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 tournait au nord vers En-Chémech, de là vers Gheliloth, en face de la montée d’Adoummim, et descendait vers la Pierre de Bohân-ben-Ruben ; (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Schémesch, puis à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Elle s’étendait au nord, et elle aboutissait à En-Sémès ; elle aboutissait à Géliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adommim, et elle descendait à la pierre de Boën, fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Elle s’infléchissait ensuite vers le nord pour aboutir à En-Shémesh, et aboutissait au cercle de pierres qui est en face de la montée d’Adummim, puis descendait à la Pierre de Bohân, fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Schémesch, puis à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Et elle était tracée dans la direction du nord, elle sortait vers En-Shémesh et sortait vers Gueliloth, qui est en face de la montée d’Adoummim ; elle descendait vers la pierre de Bohân le fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Shémesh, puis à Gueliloth, qui fait face à la montée d’Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 La frontière fut tracée vers le nord ; elle allait jusqu’à Èn-Shémèsh, puis se dirigeait vers Gueliloth, qui est en face de la montée d’Adoumim, et elle descendait vers la pierre de Boân fils de Ruben. (18:17) | Josué 18:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et elle était tracée depuis le nord, et sortait à En-Shemesh, et sortait vers Geliloth, qui est face à la montée d’Adummim, et descendait à la pierre de Bohan le fils de Ruben, (18:17) | Josué 18:17-17 |