Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et cette frontière s’alignera depuis le sommet de la montagne jusqu’à la fontaine des eaux de Nephtoah, et sortira vers les villes de la montagne de Héphron ; puis cette frontière s’alignera à Bahala, qui est Kirjath-jéharim. (15:9) Josué
15:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron ; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim : (15:9) Joshua
15:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et cette frontière s’alignera depuis le sommet de la montagne jusqu’à la fontaine des eaux de Nephtoah, et sortira vers les villes de la montagne d’Héphron ; puis cette frontière s’alignera à Bahala, qui est Kirjath-jéharim. (15:9) Josué
15:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Et du sommet de la montagne la frontière était tracée jusqu’à la Fontaine des Eaux de Nephthoah et continuait jusqu’aux villes de la montagne d’Ephron et suivait une ligne jusqu’à Baalah, c’est-à-dire, Kiriath-Jearim. (15:9) Josué
15:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 elle passe depuis le haut de la montagne jusqu’à la fontaine de Nephtoa, et s’étend jusqu’aux villages du mont Ephron. Elle baisse ensuite vers Baala, qui est Cariath-iarim, c’est-à-dire, la ville des forêts ; (15:9) Josué
15:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 et la limite se trace du sommet de la montagne à la source des eaux de Nephtoah, et elle sort vers les villes de la montagne d’Ephron ; et la limite se trace par Baala, qui est Kiriath-jearim. (15:9) Josué
15:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Elle passe depuis le sommet de la montagne jusqu’à la fontaine de Nephtoa, et s’étend jusqu’aux villages du mont Ephron. Elle s’incline ensuite vers Baala, qui est Cariathiarim, c’est-à-dire la ville des forêts ; (15:9) Josué
15:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Du sommet de la montagne elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d’Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim. (15:9) Josué
15:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 et la frontière fut tracée depuis le sommet de la montagne jusqu’à la source des eaux de Nephtoah, et elle sortait vers les villes de la montagne d’Éphron ; et la frontière fut tracée par Baala, qui est Kiriath-Jéarim ; (15:9) Josué
15:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 elle passe depuis le haut de la montagne jusqu’à la fontaine de Nephtoa, et s’étend jusqu’aux villages du mont Ephron. Elle descend ensuite vers Baala, qui est Cariathiarim, c’est-à-dire la ville des forêts ; (15:9) Josué
15:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Du sommet de la montagne, la limite s’infléchit vers la source de Mê-Neftoah, se dirige vers les villes de la montagne d’Efrôn, tourne vers Baala, qui est Kiryath-Yearim, (15:9) Josué
15:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Du sommet de la montagne elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d’Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim. (15:9) Josué
15:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Du sommet de la montagne, la frontière s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephtoa, aboutissait vers les villes de la montagne d’Ephron ; et la frontière s’étendait vers Baala, qui est Cariath-Jéarim. (15:9) Josué
15:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Du sommet de la montagne, la frontière s’infléchissait vers la source des eaux de Nephtoah et se dirigeait vers les villes du mont Ephrôn pour tourner dans la direction de Baala - c’est Qiryat-Yéarim. (15:9) Josué
15:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Du sommet de la montagne elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d’Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim. (15:9) Josué
15:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 La frontière fut tracée du sommet de la montagne, dans la direction de la source des eaux de Nephtoah, et elle sortait vers les villes du mont Éphrôn ; la frontière fut tracée dans la direction de Baala, c’est-à-dire Qiriath-Yéarim. (15:9) Josué
15:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Du sommet de la montagne, elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes du mont Ephron et se prolongeait par Baala, c’est-à-dire Kirjath-Jearim. (15:9) Josué
15:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 La frontière fut tracée à partir du sommet de la montagne, dans la direction de la source des eaux de Nèftoa, et elle s’étendait vers les villes du mont Éfrôn ; la frontière fut tracée dans la direction de Baala, c’est-à-dire Kiriath-Jéarim. (15:9) Josué
15:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et la frontière fut tracée depuis le sommet de la colline jusqu’à la source des eaux de Nephtoah, et sortait vers les villes du mont Ephron : et la frontière fut tracée à Baalah, qui est Kiriath-Jearim : (15:9) Josué
15:9-9