| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Au reste on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l’Éternel fait à Josué, [savoir] Kirjath-Arbah, [or Arbah était] père de Hanak ; [et Kirjath-Arbah] c’est Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron. (15:13) | Joshua 15:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Au reste, on avait donné à Caleb, fils de Jephunné, une portion au milieu des enfans de Juda, selon le commandement de l’Eternel, fait à Josué, savoir, Kirjath-Arbah ; Arbah était père de Hanak. Or, Kirjath-Arbah, c’est Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et à Caleb, fils de Jephunné, il donna pour portion au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué, la ville de Arba, père des Anakites, c’est-à-dire, Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Mais Josué suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, c’est-à-dire, la ville d’Arbé, père d’Enac, qui est la même qu’Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Et sur l’ordre de l’Eternel à Josué, on donna à Caleb, fils de Jéphunné, une part au milieu des fils de Juda : la cité d’Arba , père d’Anak, (c’est Hébron). (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Gariatharbé, ville du père d’Énac, qui est la ville d’Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et, selon le commandement de l’Éternel à Josué, il donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda : Kiriath-Arba ([Arba était] père d’Anak), c’est Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, ville du père d’Enach, qui est la ville d’Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Caleb, fils de Yefounné, obtint une part parmi les enfants de Juda, selon la parole de l’Éternel à Josué, savoir la Cité d’Arba, empire des Anakéens, aujourd’hui Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 On avait donné à Caleb, fils de Jéphoné, une part au milieu des fils de Juda, comme Yahweh l’avait ordonné à Josué, savoir la ville d’Arbé, père d’Enac : c’est Hébron, (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 A Caleb, fils de Yephunné, on donna une part au milieu des fils de Juda, selon l’ordre de Yahvé à Josué : Qiryat-Arba, la ville du père d’Anaq - c’est Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Eternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Et à Caleb le fils de Yephounné il donna une part au milieu des fils de Juda, sur l’ordre de Jéhovah à Josué, à savoir Qiriath-Arba ( [cet Arba était] le père d’Anaq), c’est-à-dire Hébrôn. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des Judéens, comme l’Eternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron. Arba était l’ancêtre d’Anak. (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Et conformément à l’ordre de Jéhovah, Josué donna à Caleb fils de Jefouné une part parmi les descendants de Juda, à savoir Kiriath-Arba, c’est-à-dire Hébron (Arba était le père d’Anak). (15:13) | Josué 15:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 ¶ Et il donna à Caleb le fils de Jephunneh, une part au milieu des enfants de Judah, selon le commandement du SEIGNEUR à Josué, savoir la ville d’Arba le père d’Anak, laquelle ville est Hébron. (15:13) | Josué 15:13-13 |