Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Avec laquelle les Rubénites et les Gadites ont pris leur héritage ; lequel Moïse leur a donné au-delà du Jourdain vers l’Orient, selon que Moïse serviteur de l’Éternel le leur a donné ; (13:8) Josué
13:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them ; (13:8) Joshua
13:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Car les Rubénites et les Gadites ont pris, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, leur héritage, que Moïse leur a donné au-delà du Jourdain, vers l’Orient, selon que Moïse, serviteur de l’Eternel, leur a donné ; (13:8) Josué
13:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Les Rubénites et les Gadites ont reçu avec l’autre moitié [de Manassé] leurs lots que Moïse leur a donnés au-delà du Jourdain à l’orient, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, le leur a donné, (13:8) Josué
13:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 l’autre moitié de cette tribu étant déjà en possession avec les tribus de Ruben et de Gad, de la terre que Moïse, serviteur du Seigneur, leur a donnée au delà du Jourdain du côté de l’orient ; (13:8) Josué
13:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Les Rubénites et les Gadites avec l’autre moitié de Manassé , ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, vers le levant, selon que Moïse, esclave de l’Eternel, le leur a donné ; (13:8) Josué
13:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 L’autre moitié de cette tribu possédant déjà, avec les tribus de Ruben et de Gad, la terre que Moïse, le serviteur du Seigneur, leur a donnée au delà du Jourdain, du côté de l’orient : (13:8) Josué
13:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l’Éternel : (13:8) Josué
13:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Avec l’autre moitié de Manassé, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, vers le levant, selon ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, (13:8) Josué
13:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 l’autre moitié de cette tribu étant déjà en possession, avec les tribus de Ruben et de Gad, de la terre que Moïse, serviteur du Seigneur, leur a donnée au delà du Jourdain du côté de l’orient, (13:8) Josué
13:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Les Rubénites et les Gadites avaient, avec l’autre moitié, pris possession de l’héritage que Moïse leur avait donné du côté oriental du Jourdain, tel que Moïse, serviteur de Dieu, le leur avait attribué : (13:8) Josué
13:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l’Éternel : (13:8) Josué
13:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Avec l’autre moitié, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de Yahweh : (13:8) Josué
13:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Quant à l’autre demi-tribu de Manassé, elle avait, avec les Rubénites et les Gadites, déjà reçu son héritage, celui que Moïse leur avait donné au-delà du Jourdain, à l’orient, comme Moïse, serviteur de Yahvé, le leur avait alors donné : (13:8) Josué
13:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l’autre côté du Jourdain, à l’orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l’Eternel : (13:8) Josué
13:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné du côté du Jourdain [qui est] vers l’est, comme le leur avait donné Moïse le serviteur de Jéhovah, (13:8) Josué
13:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Les Rubénites et les Gadites, avec l’autre moitié de la tribu de Manassé, avaient reçu leur héritage, que Moïse leur avait donné de l’autre côté du Jourdain. Il se trouvait à l’est, conformément à ce que leur avait accordé Moïse, le serviteur de l’Eternel. (13:8) Josué
13:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Avec l’autre demi-tribu de Manassé, les Rubénites et les Gadites avaient pris possession de leur héritage, le territoire que Moïse leur avait donné à l’est du Jourdain, exactement comme Moïse, le serviteur de Jéhovah, le leur avait attribué : (13:8) Josué
13:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Avec laquelle les Rubenites et les Gadites ont reçu leur patrimoine, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, vers l’Est, savoir comme Moïse le serviteur du SEIGNEUR, leur a donné : (13:8) Josué
13:8-8