| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Et la moitié de Galaad, et Hastaroth, et Edréhi, villes du Royaume de Hog en Basan, furent aux enfants de Makir, fils de Manassé, [savoir] à la moitié des enfants de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. (13:31) | Joshua 13:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Et la moitié de Galaad, et Hasçtaroth, et Edréhi, villes du royaume de Hog en Basçan, furent aux descendans de Makir, fils de Manassé, savoir, à la moitié des descendans de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 Et la moitié de Galaad et Astaroth et Edreï, les villes du royaume de Og en Basan échurent aux fils de Machir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Machir selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 la moitié de Galaad, Astaroth et Edraï, villes du royaume d’Og en Basan, tout cela, dis-je, fut donné aux enfants de Machir, fils de Manassé, c’est-à-dire, à la moitié des enfants de Machir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Et la moitié de Galaad, et Aschtaroth, et Edréhi, villes du royaume d’Og, en Basçan, [échurent] aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 La moitié de Galaad, Astaroth, et Édraï, ville du royaume d’Og en Basan : voilà le partage des enfants de Machir, fils de Manassé, c’est-à-dire de la moitié des enfants de Machir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Édréï, villes du royaume d’Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 et la moitié de Galaad, et Ashtaroth, et Édréhi, villes du royaume d’Og, en Basan, furent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 la moitié de Galaad, Astaroth et Edraï, ville du royaume d’Og en Basan ; tout cela fut donné aux enfants de Machir, fils de Manassé, c’est-à-dire à la moitié des enfants de Machir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 plus la moitié du Galaad, Astaroth et Edréi, les villes royales d’Og dans le Basan ; ce fut la part des enfants de Makhir, fils de Manassé, dont la moitié y fut cantonnée selon ses familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Édréï, villes du royaume d’Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 La moitié de Galaad, Astaroth et Edraï, villes du royaume d’Og en Basan, furent données aux fils de Machir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Machir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 La moitié de Galaad ainsi qu’Ashtarot et Edréï, villes royales de Og en Bashân, passèrent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir selon leurs clans. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Edréï, villes du royaume d’Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 La moitié de Guiléad, ainsi qu’Ashtaroth et Édrèï, les villes du royaume d’Og en Bashân, passèrent aux fils de Makir le fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, d’après leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 La moitié de Galaad ainsi qu’Ashtaroth et Edréï, les villes du royaume d’Og en Basan, furent attribuées aux descendants de Makir, le fils de Manassé. Elles furent attribuées à la moitié des clans des descendants de Makir. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 La moitié de Galaad, ainsi qu’Ashtaroth et Édrèï, les villes du royaume d’Og dans le Bashân, furent données aux fils de Makir fils de Manassé, plus précisément à la moitié des fils de Makir ; ce territoire fut réparti entre les familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Et la moitié de Gilead, et Ashtaroth et Edrei, villes du royaume d’Og en Bashan, appartenant aux enfants de Machir, le fils de Manasseh, savoir à la moitié des enfants de Machir, selon leurs familles. (13:31) | Josué 13:31-31 |