| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Depuis Sihor, qui est au devant de l’Egypte, même jusqu’aux frontières de Hekron vers le Septentrion ; cela est réputé des Cananéens ; [savoir] les cinq gouvernements des Philistins, qui sont celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askélon, celui de Gath, et celui de Hekron, et les Hauviens. (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite : five lords of the Philistines ; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites ; also the Avites : (13:3) | Joshua 13:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Depuis Scihor, qui est au-devant de l’Egypte, jusqu’aux frontières de Hekron, vers le septentrion ; cela est réputé des Cananéens, savoir, les cinq gouvernemens des Philistins, qui sont celui de Gaza, celui d’Asçdod, celui d’Askelon, celui de Gath, et celui de Hekron, et les Haviens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 depuis le Sihor (Nil) qui coule devant l’Egypte jusqu’à la limite de Ecron au nord doit être réputée Cananéenne ; cinq princes des Philistins, celui de Gazal et celui d’Asdod, celui d’Ascalon, celui de Gath et celui de Ecron et les Avvites au midi ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 depuis le fleuve d’eau trouble qui arrose l’Egypte, jusqu’aux confins d’Accaron vers l’aquilon : la terre de Chanaan, qui est partagée entre les cinq princes des Philistins ; savoir, celui de Gaza, celui d’Azot, celui d’Ascalon, celui de Geth et celui d’Accaron. (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 depuis le Schikhor , qui coule devant l’Egypte, jusqu’à la limite d’Ekron, vers le nord, [cette contrée] est réputée [appartenir] aux Cananéens, [savoir] les cinq gouverneurs des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Ascalon, celui de Gath et celui d’Ekron et les Aviens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Depuis le fleuve d’eau trouble qui arrose l’Égypte, jusqu’aux confins d’Accaron, vers l’aquilon ; la terre de Chanaan, qui est partagée entre les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Azot, celui d’Ascalon, celui de Geth et celui d’Accaron. (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 depuis le Schichor qui coule devant l’Égypte jusqu’à la frontière d’Ékron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ékron, et par les Avviens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 depuis le Shikhor qui est devant l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Ékron, vers le nord ; il est réputé appartenir aux Cananéens : cinq princes des Philistins, celui de Gaza, et celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath, et celui d’Ékron, et les Avviens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 depuis le fleuve aux eaux troubles qui arrose l’Égypte, jusqu’aux confins d’Accaron vers le nord ; la terre de Chanaan, qui est partagée entre les cinq princes des Philistins, savoir : celui de Gaza, celui d’Azot, celui d’Ascalon, celui de Geth, et celui d’Accaron. (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 depuis Chihor, qui baigne l’Égypte, jusqu’au territoire d’Ekron au nord, qui est compté comme cananéen ; les cinq principautés philistines de Gaza, d’Asdôd, d’Ascalon, de Gath et d’Ekron, et les Avéens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 depuis le Schichor qui coule devant l’Égypte jusqu’à la frontière d’Ékron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ékron, et par les Avviens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 depuis le Schichor qui coule à l’orient de l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Accaron vers le nord, contrée qui doit être réputée Chananéenne ; les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Azoth, celui d’Ascalon, celui de Geth et celui d’Accaron ; les Hévéens (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 depuis le Shihor qui fait face à l’Egypte jusqu’à la frontière d’Eqrôn au nord, c’est compté comme cananéen. Les cinq princes des Philistins sont celui de Gaza, celui d’Ashdod, celui d’Ashqelôn, celui de Gat et celui d’Eqrôn ; les Avvites sont (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 depuis le Schichor qui coule devant l’Egypte jusqu’à la frontière d’Ekron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ekron, et par les Avviens ; (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 (depuis le bras du Nil, qui est en face de l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Éqrôn au nord, c’était compté comme appartenant aux Cananéens ) ; cinq seigneurs de l’Axe des Philistins, les Gazites et les Ashdodites, les Ashqelonites, les Guittites et les Éqronites ; et les Avvim. (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 depuis le Shichor qui coule à la frontière de l’Egypte jusqu’à la frontière d’Ekron au nord. Cette région doit être considérée comme cananéenne et est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ekron, ainsi que par les Avviens (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 (la zone allant du bras du Nil qui est à l’est de l’Égypte jusqu’à la frontière d’Ékrôn au nord, et qui était autrefois considérée comme un territoire cananéen), y compris les territoires des cinq seigneurs des Philistins (Gaza, Asdod, Ascalon, Gath et Ékrôn) et celui des Avim (13:3) | Josué 13:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Depuis Sihor, qui est devant l’Égypte, même jusqu’aux frontières d’Ekron, vers le nord : qui est considéré appartenir aux Canaanites : cinq seigneurs des Philistins, les Gazathites, et les Ashdothites, les Eshkalonites, les Gittites et les Ekronites, et les Avites : (13:3) | Josué 13:3-3 |