Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Et il leur répondit : Prenez-moi, et me jetez dans la mer, et la mer s’apaisera, vous laissant en paix ; car je connais que cette grande tourmente est venue sur vous à cause de moi. (1:12) Jonas
1:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea ; so shall the sea be calm unto you : for I know that for my sake this great tempest is upon you. (1:12) Jonah
1:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Et il leur répondit : Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer s’apaisera à votre égard ; car je sais que c’est à cause de moi que cette grande tempête est venue sur vous. (1:12) Jonas
1:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Et il leur dit : Prenez-moi, et jetez-moi à la mer, et la mer se calmera envers vous ; car je sais que c’est moi qui vous attire cette grande tempête. (1:12) Jonas
1:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Jonas leur répondit : Prenez-moi, et me jetez dans la mer, et elle s’apaisera. Car je sais que c’est à cause de moi, que cette grande tempête est venue fondre sur vous. (1:12) Jonas
1:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Et il leur dit : Enlevez-moi et jetez-moi à la mer, et la mer s’apaisera envers vous ; car je sais que c’est à cause de moi que cette grande tourmente vient contre vous. (1:12) Jonas
1:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Jonas leur dit : Prenez-moi, et jetez-moi à la mer, et elle s’apaiseia. Car je sais que c’est à cause de moi que cette violente tempête est venue fondre sur vous. (1:12) Jonas
1:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Il leur répondit : Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous ; car je sais que c’est moi qui attire sur vous cette grande tempête. (1:12) Jonas
1:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Et il leur dit : Prenez-moi et jetez-moi à la mer, et la mer s’apaisera pour vous ; car je sais que c’est à cause de moi que cette grosse tempête est [venue] sur vous. (1:12) Jonas
1:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Il leur dit : Prenez-moi et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera pour vous ; car je sais que c’est à cause de moi que cette grande tempête est venue sur vous. (1:12) Jonas
1:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Il leur répondit : « Prenez-moi et jetez-moi à la mer, vous la verrez s’apaiser, car je reconnais que c’est par mon fait que vous essuyez cette violente tempête. » (1:12) Jonas
1:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Il leur répondit : Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous ; car je sais que c’est moi qui attire sur vous cette grande tempête. (1:12) Jonas
1:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Il leur répondit : “ Prenez-moi et me jetez à la mer, et la mer s’apaisera pour vous ; car je sais que c’est à cause de moi que cette grande tempête est venue sur vous. ˮ (1:12) Jonas
1:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Il leur répondit : « Prenez-moi et jetez-moi à la mer, et la mer s’apaisera pour vous. Car, je le sais, c’est à cause de moi que cette violente tempête vous assaille. » (1:12) Jonas
1:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Il leur répondit : Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous ; car je sais que c’est moi qui attire sur vous cette grande tempête. (1:12) Jonas
1:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Alors il leur dit : “ Soulevez-​moi et lancez-​moi à la mer, et la mer s’apaisera pour vous, car je sais que c’est à cause de moi que cette grande tempête est sur vous. ” (1:12) Yona
1:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Il leur répondit : « Prenez-moi et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous, car je sais que c’est moi qui attire sur vous cette grande tempête. » (1:12) Jonas
1:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Il répondit : « Soulevez-​moi et jetez-​moi à la mer, et la mer se calmera, car je sais que c’est à cause de moi que vous subissez cette violente tempête. » (1:12) Jonas
1:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Et il leur dit : Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, ainsi la mer s’apaisera envers vous : car je sais que c’est à cause de moi que cette grande tempête est venue sur vous. (1:12) Jonas
1:12-12