Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Alors ces hommes furent saisis d’une grande crainte, et lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes avaient entendu qu’il s’enfuyait de devant la face de l’Éternel, parce qu’il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Then were the men exceedingly afraid, and said unto him. Why hast thou done this ? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them. (1:10) Jonah
1:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Alors ces hommes furent saisis d’une grande crainte, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? car ces gens-là avaient appris qu’il s’enfuyait de devant la présence de l’Eternel, parce qu’il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et ces hommes furent saisis d’une grande crainte, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes savaient qu’il fuyait de devant la face de l’Eternel, parce qu’il le leur avait avoué. (1:10) Jonas
1:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Alors ils furent saisis d’une grande crainte, et ils lui dirent : Pourquoi avez-vous fait cela ? Car ils avaient su de lui-même, qu’il fuyait de devant la face du Seigneur. (1:10) Jonas
1:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Alors ces gens furent saisis d’une grande crainte, et ils lui dirent : Qu’as-tu fait là ? (car ces gens savaient qu’il s’enfuyait de devant la face de l’Eternel, parce qu’il le leur avait appris). (1:10) Jonas
1:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Alors ces hommes furent saisis d’une grande crainte, et lui dirent : Pourquoi avez-vous agi ainsi ? Car ils avaient appris de lui-même qu’il fuyait devant la face du Seigneur. (1:10) Jonas
1:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes savaient qu’il fuyait loin de la face de l’Éternel, parce qu’il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et les hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent : Qu’est-ce que tu as fait ? Car les hommes savaient qu’il s’enfuyait de devant la face de l’Éternel, car il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Ces hommes furent saisis d’une grande crainte, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ils avaient su qu’il fuyait de devant la face du Seigneur, parce qu’il le leur avait indiqué. (1:10) Jonas
1:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Ces hommes, saisis d’une grande terreur, lui dirent : « Qu’as-tu fait là ! » Car ils surent alors qu’il s’enfuyait de devant l’Éternel, Jonas le leur ayant appris. (1:10) Jonas
1:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes savaient qu’il fuyait loin de la face de l’Éternel, parce qu’il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Les hommes furent saisis d’une grande crainte, et ils lui dirent : “ Qu’as-tu fait ! ˮ Car les hommes savaient qu’il s’enfuyait loin de la face de Yahweh, parce qu’il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Les hommes furent saisis d’une grande crainte et ils lui dirent : « Qu’as-tu fait là ! » Ils savaient en effet qu’il fuyait loin de Yahvé, car il le leur avait raconté. (1:10) Jonas
1:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes savaient qu’il fuyait loin de la face de l’Eternel, parce qu’il le leur avait déclaré. (1:10) Jonas
1:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Alors les hommes eurent très peur, et ils lui disaient : “ Qu’as-​tu fait là ? ” Car les hommes avaient appris que c’était de devant Jéhovah qu’il s’enfuyait, parce qu’il le leur avait indiqué. (1:10) Yona
1:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Ces hommes furent saisis d’une grande crainte et lui dirent : « Pourquoi as-tu fait cela ? » Ils surent en effet qu’il fuyait loin de la présence de l’Eternel parce qu’il le leur déclara. (1:10) Jonas
1:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Alors les hommes eurent encore plus peur, et ils lui dirent : « Qu’est-​ce que tu as fait là ? » (Ils savaient que Jonas fuyait loin de Jéhovah, parce qu’il le leur avait dit.) (1:10) Jonas
1:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Alors les hommes eurent extrêmement peur, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car les hommes savaient qu’il s’enfuyait de devant la présence du SEIGNEUR, parce qu’il le leur avait dit. (1:10) Jonas
1:10-10