Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Journée de ténèbres et d’obscurité ; journée de nuées et de brouillards. Comme l’aube du jour s’étend sur les montagnes, [ainsi s’étend] un peuple grand et puissant, auquel il n’[y a] point eu de semblable de tout temps, et après lequel il n’y en aura point [de semblable] dans la suite des siècles. (2:2) Joël
2:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains : a great people and a strong ; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. (2:2) Joel
2:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Une journée de ténèbres et d’obscurité, une journée de nuages et de brouillards. Comme l’aube du jour se répand sur les montagnes, ainsi se répandra un peuple grand et puissant, auquel il n’y en a point eu de semblable dans tous les temps, et auquel il n’y en aura point de pareil dans toutes les générations. (2:2) Joël
2:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 jour ténébreux et sombre, jour de nuées et d’obscurité. Telle s’étend l’aurore sur les montagnes, tel [s’avance] un peuple nombreux et fort, comme il n’y en eut point dès les temps éternels et il n’y en aura plus après lui dans les années des âges et des âges. (2:2) Joel
2:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de tempêtes. Comme la lumière de l’aurore s’étend en un moment sur les montagnes, ainsi un peuple nombreux et puissant se répandra sur la terre. Il n’y en a jamais eu, et il n’y en aura jamais de semblable dans tous les siècles. (2:2) Joël
2:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuées et d’épaisses ténèbres. C’est comme l’aurore s’étendant sur les montagnes ; c’est un peuple nombreux et puissant : comme lui il n’y en eut jamais, et après lui, il n’y en aura plus, pendant les années, d’âge en âge. (2:2) Joel
2:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de tempêtes ! Comme l’aurore se répand tout à coup sur les montagnes, ainsi apparaît un peuple nombreux et puissant, tel qu’il n’en exista jamais depuis le commencement, et qui n’y en aura point dans la suite des siècles. (2:2) Joel
2:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuées et de brouillards, il vient comme l’aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, tel qu’il n’y en a jamais eu, et qu’il n’y en aura jamais dans la suite des âges. (2:2) Joel
2:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 car il est proche, un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuées et d’épaisses ténèbres : c’est comme l’aube qui s’étend sur les montagnes, — un peuple nombreux et fort, tel qu’il n’y en eut jamais, et qu’après lui, il n’y en aura point jusqu’aux années des générations et des générations. (2:2) Joël
2:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de tempête. Comme l’aurore se répand sur les montagnes, ainsi vient un peuple nombreux et puissant : son pareil n’a jamais existé depuis le commencement, et après lui il n’y en aura pas de semblable dans la suite des siècles. (2:2) Joel
2:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuages et de brume épaisse, pareil au crépuscule qui s’étend sur les montagnes ! C’est un peuple nombreux et puissant, tel qu’il n’y en eut jamais et qu’il n’y en aura plus jusqu’aux âges les plus reculés. (2:2) Joël
2:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuées et de brouillards, il vient comme l’aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, tel qu’il n’y en a jamais eu, et qu’il n’y en aura jamais dans la suite des âges. (2:2) Joël
2:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de sombre nuée ! Comme l’aurore qui s’étend sur les montagnes, un peuple vient, nombreux et fort, tel qu’il n’y en a jamais eu depuis l’origine, et qu’il n’y en aura pas après lui, jusqu’aux années des âges les plus lointains. (2:2) Joel
2:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Jour d’obscurité et de sombres nuages, jour de nuées et de ténèbres ! Comme l’aurore, se déploie sur les montagnes un peuple nombreux et fort, tel que jamais il n’y en eut, tel qu’il n’en sera plus après lui, de génération en génération. (2:2) Joël
2:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Jour de ténèbres et d’obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l’aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu’il n’y en a jamais eu, Et qu’il n’y en aura jamais dans la suite des âges. (2:2) Joël
2:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 C’est un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuages et d’obscurité épaisse, comme la lumière de l’aurore déployée sur les montagnes. “ Il y a un peuple nombreux et fort ; un [peuple] comme lui, il n’en a pas existé depuis les temps indéfinis du passé, et après lui il n’y en aura plus jusqu’aux années de génération en génération. (2:2) Yoël
2:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l’aurore qui se déploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n’y en a jamais eu et il n’y en aura jamais de pareil, de génération en génération. (2:2) Joël
2:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 C’est un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuages et d’obscurité épaisse, comme les lueurs de l’aube qui s’étendent sur les montagnes. Il y a un peuple nombreux et fort ; il n’y a jamais eu de peuple comme lui auparavant, et il n’y en aura plus jamaisdurant toutes les générations à venir. (2:2) Joël
2:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Un jour d’obscurité et de tristesse, un jour de nuages et d’épaisse obscurité, comme l’aube du jour s’étend sur les montagnes : un peuple grand et puissant, tel qu’il n’y en a jamais eu de semblable et après lequel il n’y en aura plus de semblable jusqu’aux années de beaucoup de générations. (2:2) Joël
2:2-2