Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Elle a réduit ma vigne en désert, et a ôté l’écorce de mes figuiers ; elle les a entièrement dépouillés, et les a abattus, leurs branches en sont devenues blanches. (1:7) Joël
1:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree : he hath made it clean bare, and cast it away ; the branches thereof are made white. (1:7) Joel
1:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et elle a réduit ma vigne en désert, et elle a ôté l’écorce de mes figuiers ; elle les a entièrement dépouillés de leurs figues, et elle les a abattus ; leurs branches sont devenues toutes blanches. (1:7) Joël
1:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 il ravage ma vigne et ronge mon figuier ; il l’écorce et en jonche la terre ; ses jets restent blancs. (1:7) Joel
1:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Il a réduit ma vigne en un désert ; il a dépouillé mon figuier de son écorce ; et après l’avoir dépouillé et mis à nu, il l’a laissé, en sorte que ses branches sont restées blanches et mortes. (1:7) Joël
1:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Elle fait de mes vignes une désolation, et de mes figuiers, des débris ; elle ronge toute leur écorce, et la jette là ; leurs rameaux restent blancs. (1:7) Joel
1:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Elle réduira ma ville en un désert, arrachera l’écorce de mes figuiers, les dépouillera de leurs figues, les jettera à terre, et leurs rameaux seront desséchés. (1:7) Joel
1:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Il a dévasté ma vigne ; il a mis en morceaux mon figuier, il l’a dépouillé, abattu ; les rameaux de la vigne ont blanchi. (1:7) Joel
1:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Elle a réduit ma vigne en une désolation, mon figuier en un tas de bois ; elle l’a écorcé entièrement, et l’a jeté par terre ; ses rameaux ont blanchi. (1:7) Joël
1:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Il a changé ma vigne en désert, et il a arraché l’écorce de mes figuiers ; il les a entièrement dépouillés et il les a jetés à terre ; leurs branches sont devenues blanches. (1:7) Joel
1:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Il a fait de mon vignoble une ruine, de mes figuiers une chose décharnée ; il les a dénudés, dépouillés [de verdure], leurs branches en ont blanchi. (1:7) Joël
1:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Il a dévasté ma vigne ; il a mis en morceaux mon figuier, il l’a dépouillé, abattu ; les rameaux de la vigne ont blanchi. (1:7) Joël
1:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Il a dévasté ma vigne, et mis en morceaux mon figuier ; il les a pelés complètement et abattus ; les rameaux sont devenus tout blancs. (1:7) Joel
1:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Il a fait de ma vigne un désert, réduit en miettes mon figuier ; il les a tout pelés, abattus, leurs rameaux sont devenus blancs ! (1:7) Joël
1:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Il a dévasté ma vigne ; Il a mis en morceaux mon figuier, Il l’a dépouillé, abattu ; Les rameaux de la vigne ont blanchi. (1:7) Joël
1:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Elle a mis ma vigne comme un objet de stupéfaction, et mon figuier comme une souche. Elle l’a complètement dénudé et [l’]a jeté. Ses rameaux sont devenus blancs. (1:7) Yoël
1:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Il a dévasté ma vigne, il a ravagé mon figuier, il l’a dépouillé, abattu. Les rameaux de la vigne ont blanchi. (1:7) Joël
1:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Elle a ravagé ma vigne, et de mon figuier elle n’a laissé que la souche. Elle les a complètement dénudés et les a jetés de côté, et elle a rendu blancs leurs rameaux. (1:7) Joël
1:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Elle a réduit ma vigne en ruines et a ôté l’écorce de mes figuiers : elle les a entièrement dénudés, et les a abattus : leurs branches sont rendues blanches. (1:7) Joël
1:7-7