Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Ivrognes, réveillez-vous, et pleurez ; et vous tous buveurs de vin hurlez à cause du vin nouveau, parce qu’il est retranché à votre bouche. (1:5) Joël
1:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Awake, ye drunkards, and weep ; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine ; for it is cut off from your mouth. (1:5) Joel
1:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Ivrognes, réveillez-vous et pleurez ; et vous tous qui buvez le vin, hurlez à cause de la liqueur qui sort de la vendange ; car elle est retranchée de votre bouche. (1:5) Joël
1:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Réveillez-vous, vous qui êtes dans l’ivresse, et pleurez ! et vous tous, buveurs de vin, gémissez sur le moût, de ce qu’il vous est ôté de la bouche ! (1:5) Joel
1:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Réveillez-vous, hommes enivrés, pleurez et criez, vous tous qui mettez vos délices à boire du vin ; parce qu’il vous sera ôté de la bouche. (1:5) Joël
1:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du jus [de la grappe], car il est retranché à votre bouche ! (1:5) Joel
1:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Réveillez-vous, hommes enivrés ; pleurez, et poussez des hurlements, vous tous qui mettez vos délices à boire le vin, car il vous sera ôté de la bouche. (1:5) Joel
1:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, gémissez, parce que le moût vous est enlevé de la bouche ! (1:5) Joel
1:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; et hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du moût, car il est retranché à vos bouches. (1:5) Joël
1:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Réveillez-vous, ivrognes ; pleurez et criez, vous tous qui buvez le vin avec délices, parce qu’il vous est enlevé de la bouche. (1:5) Joel
1:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Réveillez-vous, amateurs de la boisson, et pleurez ! Lamentez-vous, vous tous buveurs de vin, à cause du jus du raisin, qui est ravi à vos lèvres ! (1:5) Joël
1:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, gémissez, parce que le moût vous est enlevé de la bouche ! (1:5) Joël
1:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous, à cause du vin nouveau ; car il vous est retiré de la bouche. (1:5) Joel
1:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Tous les buveurs de vin, lamentez-vous sur le vin nouveau : il vous est retiré de la bouche ! (1:5) Joël
1:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, gémissez, Parce que le moût vous est enlevé de la bouche ! (1:5) Joël
1:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 “ Réveillez-​vous, ivrognes, et pleurez ; hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du vin doux, car il a été retranché de votre bouche. (1:5) Yoël
1:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous parce que le vin nouveau vous est enlevé de la bouche ! (1:5) Joël
1:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Réveillez-​vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, lamentez-​vous, parce que le vin doux vous a été enlevé de la bouche. (1:5) Joël
1:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez : et vous tous, buveurs de vin, hurlez à cause du vin nouveau, car il est retranché de votre bouche. (1:5) Joël
1:5-5