| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Ivrognes, réveillez-vous, et pleurez ; et vous tous buveurs de vin hurlez à cause du vin nouveau, parce qu’il est retranché à votre bouche. (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Awake, ye drunkards, and weep ; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine ; for it is cut off from your mouth. (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Ivrognes, réveillez-vous et pleurez ; et vous tous qui buvez le vin, hurlez à cause de la liqueur qui sort de la vendange ; car elle est retranchée de votre bouche. (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, vous qui êtes dans l’ivresse, et pleurez ! et vous tous, buveurs de vin, gémissez sur le moût, de ce qu’il vous est ôté de la bouche ! (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, hommes enivrés, pleurez et criez, vous tous qui mettez vos délices à boire du vin ; parce qu’il vous sera ôté de la bouche. (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du jus [de la grappe], car il est retranché à votre bouche ! (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, hommes enivrés ; pleurez, et poussez des hurlements, vous tous qui mettez vos délices à boire le vin, car il vous sera ôté de la bouche. (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, gémissez, parce que le moût vous est enlevé de la bouche ! (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; et hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du moût, car il est retranché à vos bouches. (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, ivrognes ; pleurez et criez, vous tous qui buvez le vin avec délices, parce qu’il vous est enlevé de la bouche. (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, amateurs de la boisson, et pleurez ! Lamentez-vous, vous tous buveurs de vin, à cause du jus du raisin, qui est ravi à vos lèvres ! (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, gémissez, parce que le moût vous est enlevé de la bouche ! (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous, à cause du vin nouveau ; car il vous est retiré de la bouche. (1:5) | Joel 1:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Tous les buveurs de vin, lamentez-vous sur le vin nouveau : il vous est retiré de la bouche ! (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, gémissez, Parce que le moût vous est enlevé de la bouche ! (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 “ Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ; hurlez, vous tous, buveurs de vin, à cause du vin doux, car il a été retranché de votre bouche. (1:5) | Yoël 1:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous parce que le vin nouveau vous est enlevé de la bouche ! (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous, parce que le vin doux vous a été enlevé de la bouche. (1:5) | Joël 1:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez : et vous tous, buveurs de vin, hurlez à cause du vin nouveau, car il est retranché de votre bouche. (1:5) | Joël 1:5-5 |