| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Les vivres ne sont-ils pas retranchés de devant nos yeux ; et la joie et l’allégresse, de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Les vivres ne sont-ils pas retranchés de devant nos yeux, et la joie et l’allégresse de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Sous nos yeux les subsistances ne sont-elles pas enlevées ? de la maison de notre Dieu la joie et l’allégresse n’ont-elles pas disparu ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 N’avons-nous pas vu périr devant nos yeux tout ce qui devait être le soutien de notre vie, et l’allégresse et la joie bannies de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 N’est-ce pas sous nos yeux qu’est retranchée la nourriture, et que, de la Maison de l’Eternel, [disparaissent] la joie et l’allégresse ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 N’avons-nous pas vu périr sous nos yeux tout ce qui nous fait vivre ? La joie et l’allégresse ne sont-elles pas bannies de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 La nourriture n’est-elle pas enlevée sous nos yeux ? La joie et l’allégresse n’ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 La nourriture n’est-elle pas retranchée de devant nos yeux, [et], de la maison de notre Dieu, la joie et l’allégresse ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Est-ce que devant vos yeux les aliments, la joie et l’allégresse n’ont pas disparu de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Là, sous nos yeux, la nourriture est enlevée, de la maison de l’Éternel [ont disparu] joie et allégresse. (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 La nourriture n’est-elle pas enlevée sous nos yeux ? La joie et l’allégresse n’ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 La nourriture n’a-t-elle pas été retranchée sous nos yeux, ainsi que la joie et l’allégresse, de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joel 1:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Les aliments n’ont-ils pas disparu sous nos yeux, la joie et l’allégresse de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 La nourriture n’est-elle pas enlevée sous nos yeux ? La joie et l’allégresse n’ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Est-ce que devant nos yeux la nourriture n’a pas été retranchée, [ainsi que] de la maison de notre Dieu la joie et l’allégresse ? (1:16) | Yoël 1:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 La nourriture n’est-elle pas enlevée sous nos yeux ? La joie et l’allégresse n’ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Est-ce que la nourriture n’a pas été enlevée de devant nos yeux, et la gaieté et la joie, du temple de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 La nourriture n’est-elle pas retranchée devant nos yeux, oui, joie et exultation, de la maison de notre Dieu ? (1:16) | Joël 1:16-16 |