| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 C’est par lui que la terre est livrée entre les mains du méchant ; c’est lui qui couvre la face des juges de la terre ; et si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 The earth is given into the hand of the wicked : he covereth the faces of the judges thereof ; if not, where, and who is he ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 La terre est livrée entre les mains du méchant ; il couvre les yeux de ses juges. Si ce n’est lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 la terre est livrée aux mains de l’impie, Il ôte la vue aux yeux de ses juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 La terre est souvent livrée entre les mains de l’impie ; et alors il couvre d’un voile les yeux des juges : si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 La terre est livrée en la main des méchants ; il y couvre la face des juges : si ce n’est pas [lui], qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 La terre est souvent livrée entre les mains de l’impie, et les yeux de ses juges sont couverts d’un voile : si ce n’est pas Dieu qui le permet ainsi, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 La terre est livrée aux mains de l’impie ; il voile la face des juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 La terre est livrée en la main du méchant : il couvre la face de ses juges. S’il n’en est pas ainsi, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 La terre est livrée aux mains de l’impie ; Dieu couvre d’un voile la face des juges. Si ce n’est lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Par lui, la terre a été livrée aux impies : il voile les yeux de ceux qui y rendent la justice. Si ce n’est lui, qui serait-ce ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 La terre est livrée aux mains de l’impie ; il voile la face des juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 La terre est livrée aux mains du méchant, Dieu voile la face de ses juges : si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Dans un pays livré au pouvoir d’un méchant, il met un voile sur la face des juges. Si ce n’est pas lui, qui donc alors ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 La terre est livrée aux mains de l’impie ; Il voile la face des juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 La terre a été livrée en la main du méchant ; il voile la face de ses juges. Si ce n’est pas [lui], qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 La terre est livrée entre les mains du méchant : il aveugle ses juges. Si ce n’est pas lui, qui est-ce donc ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 La terre a été livrée aux méchants ; il couvre les yeux des juges. Si ce n’est pas lui, alors qui est-ce ? (9:24) | Job 9:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 La terre est livrée aux mains du pervers : il couvre la face de ses juges, sinon, où, et qui est-il ? (9:24) | Job 9:24-24 |