| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 S’il est question de savoir qui est le plus fort ; voilà, il est fort ; et s’il est question d’aller en justice, qui est-ce qui m’y fera comparaître ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 If I speak of strength, lo, he is strong : and if of judgment, who shall set me a time to plead ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 S’il est question de la force, voilà, il est le plus fort ; et s’il faut aller en justice, qui entreprendra ma cause ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 En appelle-t-on à la vigueur du fort : « Me voici ! » [dit-Il] au droit : « Qui M’assignera ? » (9:19) | Job 9:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Si l’on implore quelque puissance, il est tout-puissant ; si l’on en appelle à la justice d’un juge, il n’y a personne qui osât rendre témoignage en ma faveur. (9:19) | Job 9:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 S’agit-il de la force d’un puissant, [il dit] : « Me voici ! » S’agit-il de droit, [il dit] : « Qui m’assignera ? » (9:19) | Job 9:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Si j’ai recours à la force, il est tout-puissant ; si j’en appelle à la justice, nul n’ose rendre témoignage pour moi. (9:19) | Job 9:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Recourir à la force ? Il est Tout Puissant. À la justice ? Qui me fera comparaître ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 S’agit-il de force, voici, il est fort ; s’agit-il de jugement : Qui m’assignera ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Si l’on fait appel à la force, il est tout-puissant ; à la justice du jugement, personne n’osera rendre témoignage en ma faveur. (9:19) | Job 9:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 S’agit-il de faire preuve de force, il est là ! S’agit-il de jugement, il dira : « Qui pourrait m’assigner ? » (9:19) | Job 9:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Recourir à la force ? Il est Tout Puissant. À la justice ? Qui me fera comparaître ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 S’agit-il de force, voici qu’il est fort, s’agit-il de droit, il dit : “ Qui m’assigne ? ˮ (9:19) | Job 9:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Recourir à la force ? Il l’emporte en vigueur ! Au tribunal ? Mais qui donc l’assignera ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Recourir à la force ? Il est tout-puissant. A la justice ? Qui me fera comparaître ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Si par la force quelqu’un est fort, [le] voilà ; et si par la justice [quelqu’un est fort], oh ! qu’on m’assigne ! (9:19) | Job 9:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Si je veux recourir à la force, voici qu’il est tout-puissant ! Si c’est au droit, qui me fera comparaître ? (9:19) | Job 9:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Si c’est une question de puissance, le fort, c’est lui. Si c’est une question de justice, il dit : “Qui peut me demander des comptes ? ” (9:19) | Job 9:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Si je parle de vigueur, voici, il est robuste : et si c’est de jugement : Qui m’assignera le moment pour plaider ? (9:19) | Job 9:19-19 |