Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et ton commencement aura été petit, mais ta dernière condition sera beaucoup accrue. (8:7) Job
8:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. (8:7) Job
8:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et si ton commencement a été petit, ta dernière condition sera beaucoup plus grande. (8:7) Job
8:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 et tes commencements auront été petits, tant ton avenir aura de grandeur. (8:7) Job
8:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Il augmentera de telle sorte tout ce que vous avez eu de grandeur jusqu’alors, que votre premier état ne paraîtra rien en comparaison du second. (8:7) Job
8:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 ton commencement aura été chétif, et ta fin sera fort prospère. (8:7) Job
8:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 De telle sorte que votre première fortune aura été peu, comparée aux grandeurs de la seconde. (8:7) Job
8:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 ton ancienne prospérité semblera peu de chose, celle qui t’est réservée sera bien plus grande. (8:7) Job
8:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très-grande. (8:7) Job
8:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 de sorte que si tes biens étaient autrefois médiocres, ils se multiplieront désormais étonnamment. (8:7) Job
8:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Humbles auront été tes débuts, mais combien brillant sera ton avenir ! (8:7) Job
8:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, celle qui t’est réservée sera bien plus grande. (8:7) Job
8:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 ton premier état semblera peu de chose, tant le second sera florissant. (8:7) Job
8:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Ta condition ancienne te paraîtra comme rien, si grand sera ton avenir. (8:7) Job
8:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t’est réservée sera bien plus grande. (8:7) Job
8:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 D’autre part, ton commencement a pu être une petite chose, mais ta fin par la suite deviendrait très grande. (8:7) Job
8:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Ta condition première semblera peu importante, tant celle qui viendra par la suite sera belle. (8:7) Job
8:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Et malgré tes débuts modestes, ton avenir serait grandiose. (8:7) Job
8:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Bien que ton commencement aura été petit, cependant ta fin sera grandement accrue. (8:7) Job
8:7-7