| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Voilà, quelle est la joie qu’il a de sa voie, même il en germera d’autres de la poussière. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Voilà la joie qu’il reçoit de sa conduite, et même il en germera d’autres de la poussière après lui. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Telles sont les délices de ses voies, et de la poussière il en croîtra d’autres. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 C’est donc là à quoi se réduit toute la prospérité de l’hypocrite : il se sèche sur la terre, afin que d’autres prennent sa place. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Telle est la joie qu’il [trouve] dans sa voie ; et d’autres [après lui] germeront de la poussière. » (8:19) | Job 8:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Telle est sa joie d’un moment ; d’autres germent de la terre et prennent sa place. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d’autres s’élèvent après lui. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Telles sont les délices de ses voies ; et de la poussière, d’autres germeront. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Car telle est toute la joie de sa voie, que d’autres germent de terre à sa place. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Vois, c’est là le triomphe de sa destinée ; d’autres pousseront sur ce même sol. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d’autres s’élèvent après lui. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 C’est là que sa joie se termine, et du même sol d’autres s’élèveront après lui. ˮ (8:19) | Job 8:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Et le voilà pourrissant sur le chemin, tandis que du sol, d’autres germent. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d’autres s’élèvent après lui. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Vois ! C’est là la dissolution de sa voie ; et de la poussière d’autres germent. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Voilà tout le bonheur que lui procure sa conduite ! Puis, sur le même sol, d’autres surgissent après lui. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Oui, c’est ainsi qu’il disparaîtra ; puis d’autres germeront de la poussière. (8:19) | Job 8:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Voici, c’est la joie qu’il a de sa conduite, et d’autres s’élèveront de la terre. (8:19) | Job 8:19-19 |