Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Je suis ennuyé de la vie, aussi ne vivrai-je pas toujours. Retire-toi de moi, car mes jours ne sont que vanité. (7:16) Job
7:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 I loathe it ; I would not live alway : let me alone ; for my days are vanity. (7:16) Job
7:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Je suis ennuyé de la vie, et je ne vivrai pas toujours. Retire-toi de moi ; car mes jours ne sont que vanité. (7:16) Job
7:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Je dédaigne la vie ! je ne vivrai pas toujours !… Suspends tes coups, car mes jours sont un souffle ! (7:16) Job
7:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 J’ai perdu toute espérance de pouvoir vivre davantage : épargnez-moi, Seigneur ! car mes jours ne sont qu’un néant. (7:16) Job
7:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 J’en suis dégoûté ; je ne veux pas vivre à perpétuité ! Cesse, laisse-moi, car mes jours sont une vapeur. (7:16) Job
7:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 J’ai perdu l’espérance, je ne vivrai pas plus longtemps. Épargnez-moi, car mes jours ne sont rien. (7:16) Job
7:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Je les méprise !... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n’est qu’un souffle. (7:16) Job
7:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 J’en suis dégoûté ; je ne vivrai pas à toujours. Laisse-moi, car mes jours sont vanité. (7:16) Job
7:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 J’ai perdu tout espoir ; la vie m’échappe à jamais. Epargnez-moi, car mes jours ne sont que néant. (7:16) Job
7:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Je suis plein de dégoût : je ne vivrai pas éternellement, donne-moi quelque relâche, car mes jours ne sont qu’un souffle. (7:16) Job
7:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Je les méprise !... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n’est qu’un souffle. (7:16) Job
7:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Je suis en proie à la dissolution, la vie m’échappe pour jamais ; laisse-moi, car mes jours ne sont qu’un souffle. (7:16) Job
7:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Je me consume, je ne vivrai pas toujours ; aussi, laisse-moi, mes jours ne sont qu’un souffle ! (7:16) Job
7:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Je les méprise ! … je ne vivrai pas toujours… Laisse-moi, car ma vie n’est qu’un souffle. (7:16) Job
7:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Je [l’]ai rejetée ; je ne voudrais pas vivre pour des temps indéfinis. Laisse-​moi, car mes jours ne sont qu’une vapeur. (7:16) Job
7:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Je suis dégoûté ! Je n’en ai plus pour longtemps. Laisse-moi, car ma vie est sans consistance. (7:16) Job
7:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 J’ai ma vie en horreur ; je n’ai plus envie de vivre. Laisse-​moi tranquille, car mes jours sont comme un souffle. (7:16) Job
7:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Je déteste la vie : je ne vivrai pas toujours : laisse-moi tranquille : car mes jours sont vanité. (7:16) Job
7:16-16