1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 C’est pourquoi je choisirais d’être étranglé, et de mourir, plutôt que de conserver mes os. (7:15) | Job 7:15-15 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. (7:15) | Job 7:15-15 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 C’est pourquoi je choisirais d’être étranglé, et de mourir, plutôt que de conserver mes os. (7:15) | Job 7:15-15 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Aussi je préférerais suffoquer, mourir, à conserver ma chair. (7:15) | Job 7:15-15 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 C’est pourquoi je choisirais plutôt de mourir d’une mort violente, et il vaudrait mieux que mes os fussent réduits en poudre. (7:15) | Job 7:15-15 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Aussi mon âme choisirait la suffocation, la mort, plutôt que ces os. (7:15) | Job 7:15-15 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 C’est pourquoi mon âme préfère une mort violente ; et il vaudrait mieux que mes os fussent réduits en poudre. (7:15) | Job 7:15-15 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Ah ! je voudrais être étranglé ! Je voudrais la mort plutôt que ces os ! (7:15) | Job 7:15-15 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et mon âme choisit la suffocation, — plutôt la mort que mes os : (7:15) | Job 7:15-15 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 C’est pourquoi mon âme préfère une mort violente, et mes os appellent le trépas. (7:15) | Job 7:15-15 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 de sorte que mon âme souhaite une fin violente, préférant le trépas, à ce corps misérable. (7:15) | Job 7:15-15 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Ah ! je voudrais être étranglé ! Je voudrais la mort plutôt que ces os ! (7:15) | Job 7:15-15 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Ah ! Mon âme préfère la mort violente, mes os appellent le trépas. (7:15) | Job 7:15-15 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Ah ! je voudrais être étranglé : la mort plutôt que mes douleurs. (7:15) | Job 7:15-15 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Ah ! je voudrais être étranglé ! Je voudrais la mort plutôt que ces os ! (7:15) | Job 7:15-15 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 si bien que mon âme choisit l’étouffement, la mort plutôt que mes os. (7:15) | Job 7:15-15 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Je voudrais être étranglé, je voudrais mourir plutôt que d’être réduit à l’état de squelette ! (7:15) | Job 7:15-15 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 si bien que je choisirais l’étouffement, oui, la mort, plutôt que de vivre avec ce corps. (7:15) | Job 7:15-15 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Si bien que mon âme choisit d’être étranglé, et la mort plutôt que ma vie. (7:15) | Job 7:15-15 |