Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me soulagera ; le repos diminuera quelque chose de ma plainte ; (7:13) Job
7:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint ; (7:13) Job
7:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me soulagera ; ma couche emportera quelque chose de ma peine ; (7:13) Job
7:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me soulagera, ma couche portera une partie de ma peine ! (7:13) Job
7:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Si je dis en moi-même, Mon lit me consolera peut-être, et m’entretenant avec mes pensées je me reposerai sur ma couche ; (7:13) Job
7:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me consolera, ma couche allégera ma plainte, (7:13) Job
7:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Si je dis : Mon lit me consolera, et, m’entretenant avec mes pensées, je me reposerai sur ma couche ; (7:13) Job
7:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me soulagera, ma couche calmera mes douleurs, (7:13) Job
7:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse, (7:13) Job
7:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Si je dis : Mon lit me consolera, et en m’entretenant avec moi-même je me reposerai sur ma couche, (7:13) Job
7:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Quand je m’imagine que mon lit me consolera, que ma couche enlèvera quelque peu de ma douleur, (7:13) Job
7:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Quand je dis : Mon lit me soulagera, ma couche calmera mes douleurs, (7:13) Job
7:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Quand je dis : “ Mon lit me soulagera, ma couche calmera mes soupirs, ˮ (7:13) Job
7:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Si je dis : « Mon lit me soulagera, ma couche atténuera ma plainte », (7:13) Job
7:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Quand je dis : Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs, (7:13) Job
7:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Quand j’ai dit : ‘ Mon divan me consolera, mon lit [m’]aidera à porter mon inquiétude ’, (7:13) Job
7:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Quand je me dis : ‘Mon divan me soulagera, mon lit calmera mes douleurs’, (7:13) Job
7:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Quand je dis : “Mon divan me consolera, mon lit soulagera mon chagrin”, (7:13) Job
7:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Lorsque je dis : Mon lit me consolera : ma couche adoucira ma plainte : (7:13) Job
7:13-13