Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Enseignez-moi, et je me tairai ; et faites-moi entendre en quoi j’ai erré. (6:24) Job
6:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Teach me, and I will hold my tongue : and cause me to understand wherein I have erred. (6:24) Job
6:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Enseignez-moi, et je me tairai, et faites-moi entendre en quoi j’ai tort. (6:24) Job
6:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Instruisez-moi ! je veux me taire, et faites-moi sentir en quoi j’ai failli ! (6:24) Job
6:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Instruisez-moi, et je me tairai ; et si j’ai fait quelque faute par ignorance, faites-le-moi connaître. (6:24) Job
6:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Enseignez-moi, et je garderai le silence ; faites-moi comprendre en quoi j’ai erré. (6:24) Job
6:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Enseignez-moi, et je me tairai ; si par hasard je suis dans l’ignorance, instruisez-moi. (6:24) Job
6:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Instruisez-moi, et je me tairai ; faites-moi comprendre en quoi j’ai péché. (6:24) Job
6:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Enseignez-moi, et je me tairai ; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe. (6:24) Job
6:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Enseignez-moi, et je me tairai ; et si j’ai ignoré quelque chose, instruisez-moi. (6:24) Job
6:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Instruisez-moi, et je garderai le silence ; expliquez-moi en quoi j’ai erré. (6:24) Job
6:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Instruisez-moi, et je me tairai ; faites-moi comprendre en quoi j’ai péché. (6:24) Job
6:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Instruisez-moi, et je vous écouterai en silence ; faites-moi voir en quoi j’ai failli. (6:24) Job
6:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Instruisez-moi, alors je me tairai ; montrez-moi en quoi j’ai pu errer. (6:24) Job
6:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Instruisez-moi, et je me tairai ; Faites-moi comprendre en quoi j’ai péché. (6:24) Job
6:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Instruisez-​moi, et moi je me tairai ; et l’erreur que j’ai commise, faites-​la-​moi comprendre. (6:24) Job
6:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Enseignez-moi et je me tairai. Faites-moi comprendre quelle est mon erreur ! (6:24) Job
6:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Instruisez-​moi, et je me tairai ; aidez-​moi à comprendre mon erreur. (6:24) Job
6:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Enseignez-moi, et je me tairai : et faites-moi comprendre en quoi j’ai erré. (6:24) Job
6:24-24