| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et délivrez-moi de la main de l’ennemi, et me rachetez de la main des terribles ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 Or, Deliver me from the enemy’s hand ? or, Redeem me from the hand of the mighty ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et délivrez-moi de la main de l’ennemi, et rachetez-moi de la main des puissans ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 et tirez-moi de la main de l’ennemi, et de la main des furieux rachetez-moi ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 ou, Délivrez-moi de la main de celui qui m’afflige, et tirez-moi de la puissance des forts ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 dégagez-moi de la main de l’adversaire, et rachetez-moi de la main des redoutables ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Ou délivrez-moi de la main de l’ennemi, ou arrachez-moi à la puissance des forts ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Délivrez-moi de la main de l’ennemi, rachetez-moi de la main des méchants ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et délivrez-moi de la main de l’oppresseur, et rachetez-moi de la main des terribles ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 ou : Délivrez-moi de la main de l’ennemi, et arrachez-moi de la main des forts ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 et délivrez-moi de la main du persécuteur ; du pouvoir des tyrans affranchissez-moi ! » (6:23) | Job 6:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Délivrez-moi de la main de l’ennemi, rachetez-moi de la main des méchants ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 délivrez-moi de la main de l’ennemi, arrachez-moi de la main des brigands ? ˮ (6:23) | Job 6:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 arrachez-moi à l’étreinte d’un oppresseur, délivrez-moi des mains d’un violent ? » (6:23) | Job 6:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Délivrez-moi de la main de l’ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 et délivrez-moi de la main d’un adversaire, et de la main des tyrans vous devez me racheter ’ ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 de me délivrer d’un adversaire ou de me libérer d’hommes violents ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Ai-je demandé à être délivré de la main d’un ennemiou à être sauvé des oppresseurs ? (6:23) | Job 6:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Ou délivrez-moi de la main de l’ennemi ? ou rachetez-moi de la main des puissants ? (6:23) | Job 6:23-23 |