Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et délivrez-moi de la main de l’ennemi, et me rachetez de la main des terribles ? (6:23) Job
6:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Or, Deliver me from the enemy’s hand ? or, Redeem me from the hand of the mighty ? (6:23) Job
6:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et délivrez-moi de la main de l’ennemi, et rachetez-moi de la main des puissans ? (6:23) Job
6:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 et tirez-moi de la main de l’ennemi, et de la main des furieux rachetez-moi ? (6:23) Job
6:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 ou, Délivrez-moi de la main de celui qui m’afflige, et tirez-moi de la puissance des forts ? (6:23) Job
6:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 dégagez-moi de la main de l’adversaire, et rachetez-moi de la main des redoutables ? (6:23) Job
6:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Ou délivrez-moi de la main de l’ennemi, ou arrachez-moi à la puissance des forts ? (6:23) Job
6:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Délivrez-moi de la main de l’ennemi, rachetez-moi de la main des méchants ? (6:23) Job
6:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et délivrez-moi de la main de l’oppresseur, et rachetez-moi de la main des terribles ? (6:23) Job
6:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 ou : Délivrez-moi de la main de l’ennemi, et arrachez-moi de la main des forts ? (6:23) Job
6:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 et délivrez-moi de la main du persécuteur ; du pouvoir des tyrans affranchissez-moi ! » (6:23) Job
6:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Délivrez-moi de la main de l’ennemi, rachetez-moi de la main des méchants ? (6:23) Job
6:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 délivrez-moi de la main de l’ennemi, arrachez-moi de la main des brigands ? ˮ (6:23) Job
6:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 arrachez-moi à l’étreinte d’un oppresseur, délivrez-moi des mains d’un violent ? » (6:23) Job
6:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Délivrez-moi de la main de l’ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants ? (6:23) Job
6:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 et délivrez-​moi de la main d’un adversaire, et de la main des tyrans vous devez me racheter ’ ? (6:23) Job
6:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 de me délivrer d’un adversaire ou de me libérer d’hommes violents ? (6:23) Job
6:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Ai-​je demandé à être délivré de la main d’un ennemiou à être sauvé des oppresseurs ? (6:23) Job
6:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Ou délivrez-moi de la main de l’ennemi ? ou rachetez-moi de la main des puissants ? (6:23) Job
6:23-23