Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Mais moi, j’aurais recours au Dieu Fort, et j’adresserais mes paroles à Dieu, (5:8) Job
5:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 I would seek unto God, and unto God would I commit my cause : (5:8) Job
5:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Certainement, j’aurai recours au Dieu fort ; et j’adresserai mes paroles à Dieu, (5:8) Job
5:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Mais pour moi, je m’adresserais à Dieu, et j’exposerais ma cause au Seigneur. (5:8) Job
5:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 C’est pourquoi j’adresserai mes prières au Seigneur, et je parlerai avec confiance à Dieu, (5:8) Job
5:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Mais moi, je m’adresserais au Dieu-Fort, et j’exposerais ma cause à Dieu, (5:8) Job
5:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 C’est pourquoi j’adresserai mes prières au Seigneur, et je parlerai avec confiance à Dieu, (5:8) Job
5:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Pour moi, j’aurais recours à Dieu, et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause. (5:8) Job
5:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Mais moi je rechercherai Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, — (5:8) Job
5:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 C’est pourquoi je supplierai le Seigneur, et j’adresserai ma parole à Dieu, (5:8) Job
5:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Toutefois, moi, je m’adresserais au Tout-Puissant, j’exposerais ma cause à Dieu. (5:8) Job
5:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Pour moi, j’aurais recours à Dieu, et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause. (5:8) Job
5:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 A ta place, je me tournerais vers Dieu, c’est vers lui que je dirigerais ma prière. (5:8) Job
5:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Pour moi, j’aurais recours à Dieu, à lui j’exposerais ma cause. (5:8) Job
5:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Pour moi, j’aurais recours à Dieu, Et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause. (5:8) Job
5:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Pour moi, je m’adresserais à Dieu, et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause, (5:8) Job
5:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Quant à moi, je rechercherais Dieu et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause. (5:8) Job
5:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Mais, à ta place, j’en appellerais à Dieu, et c’est à Dieu que je soumettrais ma cause, (5:8) Job
5:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 J’aurais recherché Dieu, et à Dieu je remettrais ma cause, (5:8) Job
5:8-8