| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Or le tourment ne sort pas de la poussière, et le travail ne germe pas de la terre ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Car le tourment ne sort point de la poudre, et le travail ne germe point de la terre, (5:6) | Job 5:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Car les maux ne sortent point de terre, et sur le sol le malheur ne croît pas ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Rien ne se fait dans le monde sans sujet, et ce n’est point de la terre que naissent les maux. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 C’est que [le fruit de] l’iniquité ne sort pas de la poussière, et le tourment ne germe pas du sol ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Rien ne se fait dans le monde sans sujet, et ce n’est point de la terre que naissent les maux. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Le malheur ne sort pas de la poussière, et la souffrance ne germe pas du sol ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Car l’affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Rien sur la terre ne se fait sans sujet, et ce n’est point de la terre que germe la douleur. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Car ce n’est pas du sol que sort le malheur, ce n’est pas de la terre que germe la douleur. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Le malheur ne sort pas de la poussière, et la souffrance ne germe pas du sol ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Car le malheur ne sort pas de la poussière, et la souffrance ne germe pas du sol, (5:6) | Job 5:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Non, la misère ne sourd pas de terre, la peine ne germe pas du sol. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol ; (5:6) | Job 5:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Car le méfait ne sort pas de la poussière, et le malheur ne germe pas du sol. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 De fait, l’injustice ne sort pas de la poussière et le malheur ne pousse pas du sol. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Car les choses nuisibles ne germent pas dans la poussière, et le malheur ne sort pas du sol. (5:6) | Job 5:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Quoique l’affliction ne sort pas de la poussière, ni la détresse ne germe du sol, (5:6) | Job 5:6-6 |