Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Voilà, ô que bienheureux est celui que Dieu châtie ! ne rejette donc point le châtiment du Tout-puissant. (5:17) Job
5:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 Behold, happy is the man whom God correcteth : therefore despise not thou the chastening of the Almighty : (5:17) Job
5:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Voici, ô qu’heureux est l’homme que Dieu châtie ! Ne rejette donc point le châtiment du Tout-Puissant. (5:17) Job
5:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Voici, heureux l’homme que Dieu châtie !… Mais ne repousse pas la correction du Seigneur ! (5:17) Job
5:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Heureux l’homme que Dieu corrige lui-même ! Ne rejetez donc point le châtiment du Seigneur. (5:17) Job
5:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Voici, heureux est le mortel que Dieu corrige ! Ne rejette donc pas la discipline du Tout-Puissant ; (5:17) Job
5:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Heureux l’homme que Dieu corrige lui-même ! Ne repoussez donc point le châtiment du Seigneur : (5:17) Job
5:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Heureux l’homme que Dieu châtie ! Ne méprise pas la correction du Tout Puissant. (5:17) Job
5:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Voici, bienheureux l’homme que Dieu reprend ! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant. (5:17) Job
5:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Heureux l’homme qui est châtié par Dieu. Ne rejette donc point la correction du Seigneur. (5:17) Job
5:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Ah ! Certes, heureux l’homme que Dieu réprimande ! Ne repousse donc pas les leçons du Tout-Puissant. (5:17) Job
5:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Heureux l’homme que Dieu châtie ! Ne méprise pas la correction du Tout Puissant. (5:17) Job
5:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Heureux l’homme que Dieu châtie ! Ne méprise donc pas la correction du Tout-Puissant. (5:17) Job
5:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Oui, heureux l’homme que Dieu corrige ! Aussi, ne méprise pas la leçon de Shaddaï. (5:17) Job
5:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Heureux l’homme que Dieu châtie ! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant. (5:17) Job
5:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Vois : Heureux l’homme que Dieu reprend ; et ne rejette pas la discipline du Tout-Puissant. (5:17) Job
5:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Il est heureux, l’homme que Dieu corrige. Ne rejette pas l’instruction du Tout-Puissant ! (5:17) Job
5:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Note bien ceci : Heureux est l’homme que Dieu réprimande ; ne rejette donc pas la correction du Tout-Puissant ! (5:17) Job
5:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Voici, heureux est l’homme que Dieu corrige : Par conséquent ne méprise pas le châtiment du Tout-Puissant. (5:17) Job
5:17-17