| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 C’est pourquoi prenez maintenant sept taureaux, et sept béliers, et allez vers Job mon serviteur, et offrez un holocauste pour vous, et Job mon serviteur priera pour vous ; (car certainement j’exaucerai sa prière,) afin que je ne vous traite pas selon votre folie ; parce que vous n’avez pas parlé droitement devant moi, comme a fait Job mon serviteur. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering ; and my servant Job shall pray for you : for him will I accept : lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 C’est pourquoi, prenez pour vous maintenant sept taureaux et sept béliers, et allez vers Job mon serviteur, et offrez un holocauste pour vous ; et Job mon serviteur priera pour vous ; (car, certainement, j’exaucerai sa prière) afin que je ne vous traite pas selon votre folie, parce que vous n’avez point parlé avec droiture devant moi, comme Job mon serviteur. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Or maintenant prenez sept taureaux et sept béliers, et allez auprès de mon serviteur Job, et offrez un holocauste pour vous, et que Job, mon serviteur, prie en votre faveur ; ce n’est qu’en considération de lui que je ne vous infligerai pas de châtiment ; car vous n’avez pas bien parlé de moi, comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Prenez donc sept taureaux et sept béliers, et allez à mon serviteur Job, et offrez-les pour vous en holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous ; je le regarderai et l’écouterai favorablement, afin que cette imprudence ne vous soit point imputée ; parce que vous n’avez point parlé dans la droiture de la vérité comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et maintenant prenez pour vous sept taureaux et sept béliers, et allez vers mon esclave Job, et offrez des holocaustes pour vous-mêmes, et que Job, mon esclave, prie pour vous. Car je n’aurai égard qu’à lui pour ne pas agir avec vous [selon votre] folie ; car vous n’avez point parlé de moi convenablement, comme mon esclave Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Prenez donc sept taureaux et sept béliers, et allez vers mon serviteur Job, et offrez-les pour vous en holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous ; je le regarderai favorablement, et je ne vous punirai pas selon l’imprudence de vos discours, vous qui n’avez pas parlé avec droiture, comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Prenez maintenant sept taureaux et sept béliers, allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c’est par égard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie ; car vous n’avez pas parlé de moi avec droiture, comme l’a fait mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et maintenant, prenez pour vous sept taureaux et sept béliers, et allez vers mon serviteur Job, et offrez un holocauste pour vous ; et mon serviteur Job priera pour vous : car, lui, je l’aurai pour agréable, afin que je n’agisse pas avec vous selon votre folie ; car vous n’avez pas parlé de moi comme il convient, comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Prenez donc sept taureaux et sept béliers, et allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job mon serviteur priera pour vous ; je le recevrai favorablement, afin que cette folie ne vous soit point imputée ; car vous ne m’avez point parlé avec droiture comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Maintenant donc allez prendre sept taureaux et sept béliers, puis venez trouver mon serviteur Job et offrez-les en holocauste à votre intention. Mon serviteur Job priera pour vous. Ce n’est que par égard pour lui que je ne vous infligerai pas d’humiliation, car vous n’avez point parlé de moi avec rectitude comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Prenez maintenant sept taureaux et sept béliers, allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c’est par égard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie ; car vous n’avez pas parlé de moi avec droiture, comme l’a fait mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Maintenant, prenez sept jeunes taureaux et sept béliers ; puis venez trouver mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c’est par égard pour lui que je ne vous traiterai point selon votre folie ; car vous n’avez pas parlé de moi selon la vérité, comme l’a fait mon serviteur Job. ˮ (42:8) | Job 42:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Et maintenant, procurez-vous sept taureaux et sept béliers, puis allez vers mon serviteur Job. Vous offrirez pour vous un holocauste, tandis que mon serviteur Job priera pour vous. J’aurai égard à lui et ne vous infligerai pas ma disgrâce pour n’avoir pas, comme mon serviteur Job, parlé avec droiture de moi. » (42:8) | Job 42:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Prenez maintenant sept taureaux et sept béliers, allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c’est par égard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie ; car vous n’avez pas parlé de moi avec droiture, comme l’a fait mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Et maintenant prenez pour vous sept taureaux et sept béliers, allez vers mon serviteur Job et vous devrez offrir un holocauste en votre faveur ; et Job mon serviteur priera pour vous. Sa face seule je l’agréerai afin de ne pas commettre avec vous de sottise déshonorante, car vous n’avez pas dit à mon sujet ce qui est vrai, comme [l’a fait] mon serviteur Job. ” (42:8) | Job 42:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Prenez maintenant 7 taureaux et 7 béliers, allez trouver mon serviteur Job et offrez un holocauste pour vous. Mon serviteur Job priera pour vous, et c’est parce que j’ai de la considération pour lui que je ne vous traiterai pas conformément à votre folie. En effet, vous n’avez pas parlé de moi correctement comme l’a fait mon serviteur Job. » (42:8) | Job 42:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Maintenant donc, prenez sept taureaux et sept béliers, allez voir mon serviteur Job et offrez-moi un holocauste en votre faveur. Et mon serviteur Job priera pour vous. À coup sûr, j’accepterai sa demande : je ne vous traiterai pas selon votre folie. Car, contrairement à mon serviteur Job, vous n’avez pas dit la vérité à mon sujet. » (42:8) | Job 42:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Par conséquent, prenez sept bouvillons et sept béliers, et allez vers mon serviteur Job, et offrez une offrande consumée pour vous, et mon serviteur Job priera pour vous : car lui je l’accepterai, afin que je ne vous traite pas selon votre folie, en ce que vous n’avez pas parlé de moi de la manière qui est droite, comme mon serviteur Job. (42:8) | Job 42:8-8 |