| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Il voit au-dessous de lui tout ce qu’il y a de plus élevé ; il est Roi sur tous les plus fiers animaux. (41:34) | Job 41:34-34 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 He beholdeth all high things : he is a king over all the children of pride. (41:34) | Job 41:34-34 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Il voit au-dessous de lui tout ce qui est élevé ; il est roi sur tous les plus fiers animaux. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 34 il ose regarder toute taille élevée, il est Roi au-dessus de tous les fiers animaux. (41:26) | Job 41:26-26 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 Il ne voit rien que de haut et de sublime ; c’est lui qui est le roi de tous les enfants d’orgueil. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 Il voit [sans peur] tout ce qui s’élève. Il est roi sur tous les animaux indomptés. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Il voit tout ce qui est sublime ; il est le roi de tous les enfants d’orgueil. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, il est le roi des plus fiers animaux. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 Il regarde tout ce qui est élevé ; il est roi sur tous les fiers animaux. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 Il voit avec dédain tout ce qui est élevé ; c’est lui qui est le roi de tous les fils de l’orgueil. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 34 Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé : il est le roi de tous les fauves altiers. (41:26) | Job 41:26-26 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, il est le roi des plus fiers animaux. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 Il regarde en face tout ce qui est élevé, il est le roi des plus fiers animaux. (41:26) | Job 41:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 Il regarde en face les plus hautains, il est roi sur tous les fils de l’orgueil. (41:26) | Job 41:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux. (41:25) | Job 41:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 Tout ce qui est élevé, il le voit. Il est roi sur toutes les majestueuses bêtes sauvages. ” (41:34) | Job 41:34-34 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 Il défie tout ce qui est grand, il est le roi des plus fiers animaux. » (41:26) | Job 41:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 Il lance des regards furieux à tout animal orgueilleux. Il est le roi de toutes les bêtes sauvages majestueuses. » (41:34) | Job 41:34-34 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Il contemple tout ce qui est élevé : il est un roi sur tous les enfants de l’orgueil. (41:34) | Job 41:34-34 |