Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur. (41:31) Job
41:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 He maketh the deep to boil like a pot : he maketh the sea like a pot of ointment. (41:31) Job
41:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Il fait bouillonner le fond de la mer comme une chaudière, et il la rend semblable à un chaudron de parfumeur. (41:22) Job
41:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Il fait comme une chaudière bouillonner l’onde, et donne à la mer l’aspect d’un vaisseau où l’on broie les parfums. (41:23) Job
41:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Il fera bouillir le fond de la mer comme l’eau d’un pot, et il la fera paraître comme un vaisseau plein d’onguents qui s’élèvent par l’ardeur du feu. (41:22) Job
41:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Il fait bouillonner les eaux profondes comme un chaudron, il rend la mer semblable à la chaudière d’un parfumeur ; (41:22) Job
41:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Sous lui la mer bouillonnera comme l’eau sur le brasier, et elle s’élèvera en vapeur comme l’encens au contact du feu. (41:22) Job
41:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, il l’agite comme un vase rempli de parfums. (41:22) Job
41:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Il fait bouillonner l’eau profonde comme une marmite, il fait de la mer comme un pot d’onguent ; (41:22) Job
41:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, et il la rend semblable à un vase de parfums en ébullition. (41:22) Job
41:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Il fait bouillonner les profondeurs comme une chaudière ; il rend la mer semblable à un bassin d’onguents. (41:23) Job
41:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, il l’agite comme un vase rempli de parfums. (41:22) Job
41:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Il fait bouillonner l’abîme comme une chaudière, il fait de la mer un vase de parfums. (41:23) Job
41:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il change la mer en brûle-parfums. (41:23) Job
41:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l’agite comme un vase rempli de parfum. (41:22) Job
41:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Il fait bouillonner les profondeurs comme une marmite, il rend la mer semblable à une marmite à onguents. (41:31) Job
41:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Il fait bouillonner le fond de la mer comme une marmite, il l’agite comme un vase rempli de parfum. (41:23) Job
41:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Il fait bouillonner l’abîme comme une marmite ; il remue la mer comme une marmite à onguents. (41:31) Job
41:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Il fait bouillonner l’abîme comme une marmite, il rend la mer semblable à un pot rempli de pommade. (41:31) Job
41:31-31