Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Les plus forts tremblent quand il s’élève, et ils ne savent où ils en sont, voyant comme il rompt tout. (41:25) Job
41:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 When he raiseth up himself, the mighty are afraid : by reason of breakings they purify themselves. (41:25) Job
41:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Les hommes les plus forts tremblent quand il s’élève, et ils ne savent où ils en sont, voyant comme il rompt tout. (41:16) Job
41:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Se lève-t-il, les héros s’épouvantent, et la peur les déroute. (41:17) Job
41:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Lorsqu’il sera élevé, les anges craindront, et dans leur frayeur ils se purifieront. (41:16) Job
41:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Quand il se lève, les plus forts ont peur ; dans leur terreur tous leurs coups s’égarent. (41:16) Job
41:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Lorsqu’il sera enlevé, les anges craindront ; et dans leur frayeur, ils se purifieront. (41:16) Job
41:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, et l’épouvante les fait fuir. (41:16) Job
41:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Quand il se lève, les forts ont peur, ils s’enfuient saisis d’épouvante. (41:16) Job
41:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Lorsqu’il s’avance, les anges craignent, et dans leur frayeur ils se purifient. (41:16) Job
41:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Quand il se dresse, les plus vaillants tremblent et se dérobent sous le coup de l’épouvante. (41:17) Job
41:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, et l’épouvante les fait fuir. (41:16) Job
41:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Quand il se lève, les plus braves ont peur, l’épouvante les fait défaillir. (41:17) Job
41:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Quand il se dresse, les flots prennent peur et les vagues de la mer se retirent. (41:17) Job
41:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l’épouvante les fait fuir. (41:16) Job
41:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Parce qu’il se lève, les forts prennent peur ; sous le coup de la consternation ils perdent la tête. (41:25) Job
41:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Quand il se lève, les plus puissants ont peur et s’enfuient, affolés. (41:17) Job
41:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Quand il se lève, même les forts ont peur ; ses mouvements sauvages sèment la confusion. (41:25) Job
41:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Lorsqu’il se lève, les puissants ont peu : en raison des débris, ils se purifient. (41:25) Job
41:25-25