| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Or voilà le Béhémoth que j’ai fait avec toi : il mange le foin comme le bœuf. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Behold now behemoth, which I made with thee ; he eateth grass as an ox. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Or, voilà le Béhémoth, que j’ai fait avec toi ; il mange le foin comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Vois le Béhémoth que je créai comme toi ! Ainsi que le bœuf, il broute l’herbe. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Considérez Béhémoth que j’ai créé avec vous ; il mangera le foin comme un boeuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Voici donc, le Béhémoth , que j’ai fait aussi bien que toi : il mange l’herbe comme un bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Considère Béhémoth, que j’ai créé avec toi ; il mangera le foin comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi ! Il mange de l’herbe comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Vois le béhémoth, que j’ai fait avec toi : il mange l’herbe comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Voici Béhémoth, que j’ai créé avec toi ; il mange l’herbe comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Vois donc le Béhémoth que j’ai créé comme toi : il se nourrit d’herbe comme le bœuf. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi ! Il mange de l’herbe comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Vois Béhémoth, que j’ai créé comme toi : il se nourrit d’herbe, comme le bœuf. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Mais regarde donc Béhémoth, ma créature, tout comme toi ! Il se nourrit d’herbe, comme le bœuf. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi ! Il mange de l’herbe comme le bœuf. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Voici donc Behémoth que j’ai fait tout aussi bien que toi. Il mange de l’herbe verte, comme le taureau. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Vois l’animal par excellence que j’ai créé, tout comme toi ! Il mange de l’herbe comme un bœuf. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Voici donc Béhémoth, que j’ai fait tout comme je t’ai fait. Il mange de l’herbe comme le taureau. (40:15) | Job 40:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Voici maintenant le Béhémoth, que j’ai fait avec toi : il mange l’herbe comme le bœuf : (40:15) | Job 40:15-15 |