| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Pare-toi maintenant de magnificence et de hauteur, et revêts-toi de majesté et de gloire. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Deck thyself now with majesty and excellency ; and array thyself with glory and beauty. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Pare-toi maintenant de magnificence et de grandeur, et revêts-toi de majesté et de gloire. (40:5) | Job 40:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Eh bien ! revêts donc l’éclat et la grandeur ! pare-toi de la gloire et de la magnificence ! (40:10) | Job 40:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Revêtez-vous d’éclat et de beauté, montez sur un trône élevé, soyez plein de gloire, et parez-vous des vêtements les plus magnifiques. (40:5) | Job 40:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Pare-toi donc de majesté et de grandeur, et revêts-toi de splendeur et de magnificence ! (40:5) | Job 40:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Revêts-toi d’éclat et de beauté, monte sur un trône élevé, sois plein de gloire, et pare-toi de vêtements magnifiques. (40:5) | Job 40:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Orne-toi de magnificence et de grandeur, revêts-toi de splendeur et de gloire ! (40:5) | Job 40:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire ! (40:5) | Job 40:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Revêts-toi de magnificence, élève-toi bien haut ; sois glorieux et pare-toi de vêtements magnifiques. (40:5) | Job 40:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Alors pare-toi de majesté et de grandeur, revêts-toi de splendeur et de magnificence. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Orne-toi de magnificence et de grandeur, revêts-toi de splendeur et de gloire ! (40:5) | Job 40:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Pare-toi de grandeur et de magnificence, revêts-toi de gloire et de majesté ; (40:10) | Job 40:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Allons, pare-toi de majesté et de grandeur, revêts-toi de splendeur et de gloire. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire ! (40:5) | Job 40:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 S’il te plaît, pare-toi de supériorité et d’élévation ; revêts-toi de dignité et de splendeur. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Pare-toi donc de fierté et de prestige, habille-toi de majesté et de splendeur ! (40:10) | Job 40:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 S’il te plaît, pare-toi de gloire et de majesté ; habille-toi de dignité et de splendeur. (40:10) | Job 40:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Pare-toi maintenant de majesté et d’excellence : et pare-toi de gloire et de beauté. (40:10) | Job 40:10-10 |