| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Néanmoins elle abandonne ses œufs à terre, et les fait échauffer sur la poussière, (39:14) | Job 39:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust, (39:14) | Job 39:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 As-tu fait qu’elle abandonne ses œufs à terre, et qu’elle les fasse échauffer sur le sable ; (39:17) | Job 39:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Non ! elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer dans le sable ; (39:14) | Job 39:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Lorsqu’elle abandonne ses oeufs sur la terre, sera-ce vous qui les échaufferez dans la poussière ? (39:14) | Job 39:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Car elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer sur la poussière ; (39:17) | Job 39:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Lorsqu’elle abandonne ses œufs sur la terre, est-ce toi qui les échaufferas dans la poussière ? (39:14) | Job 39:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Mais l’autruche abandonne ses œufs à la terre, et les fait chauffer sur la poussière ; (39:17) | Job 39:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Toutefois elle abandonne ses œufs à la terre et les chauffe sur la poussière, (39:17) | Job 39:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Lorsqu’elle abandonne ses œufs sur la terre, c’est toi peut-être qui les échaufferas dans la poussière ? (39:14) | Job 39:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Car elle abandonne ses œufs à la terre et les laisse chauffer sur le sable, (39:14) | Job 39:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Mais l’autruche abandonne ses œufs à la terre, et les fait chauffer sur la poussière ; (39:17) | Job 39:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer sur le sable. (39:14) | Job 39:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Elle abandonne à terre ses œufs, les confie à la chaleur du sol. (39:14) | Job 39:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Mais l’autruche abandonne ses œufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière ; (39:17) | Job 39:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Car elle abandonne ses œufs à la terreet dans la poussière elle les tient au chaud ; (39:14) | Job 39:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Cependant, l’autruche abandonne ses œufs à la terre et les laisse chauffer sur la poussière. (39:14) | Job 39:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Elle abandonne ses œufs sur le solet elle les tient au chaud dans la poussière. (39:14) | Job 39:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Laquelle laisse ses œufs dans la terre, et les chauffe dans la poussière, (39:14) | Job 39:14-14 |