Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l’éclair des tonnerres, (38:25) Job
38:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder ; (38:25) Job
38:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Qui est-ce qui a distribué les canaux des inondations, et le chemin à l’éclair des tonnerres, (38:25) Job
38:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Qui a fait ces conduits qui éparpillent la pluie, et a tracé une route à la foudre bruyante, (38:25) Job
38:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Qui a donné cours aux pluies impétueuses, et un passage au bruit éclatant du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Qui a tracé des canaux à l’ondée, et à la foudre des tonnerres son chemin, (38:25) Job
38:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Qui a ouvert un cours aux pluies impétueuses, et un passage au bruit retentissant du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Qui a ouvert un passage à la pluie, et tracé la route de l’éclair et du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Qui a découpé des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l’éclair des tonnerres, (38:25) Job
38:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Qui a ouvert une route aux pluies impétueuses, et un passage au tonnerre éclatant, (38:25) Job
38:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Qui a creusé des rigoles à l’averse, une route à l’éclair sonore, (38:25) Job
38:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Qui a ouvert un passage à la pluie, et tracé la route de l’éclair et du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Qui a ouvert des canaux aux ondées, et tracé une route aux feux du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Qui perce un canal pour l’averse, fraie la route aux roulements du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l’éclair et du tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Qui a divisé un canal pour l’inondationet un chemin pour le nuage orageux qui tonne, (38:25) Job
38:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Qui a ouvert un passage pour les averses, un chemin pour l’éclair et le tonnerre, (38:25) Job
38:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Qui a creusé un canal pour l’inondationet fait un chemin pour le nuage orageux qui tonne, (38:25) Job
38:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Qui a séparé un conduit pour les inondations, ou un chemin à l’éclair des tonnerres, (38:25) Job
38:25-25