Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu ? (38:15) Job
38:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken. (38:15) Job
38:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et que la lumière soit ôtée aux méchans, et que le bras hautain soit rompu ? (38:15) Job
38:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 alors les impies perdent la clarté qu’ils aiment, et le bras qu’ils ont levé déjà, se brise. (38:15) Job
38:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 La lumière des impies leur sera ôtée : et leur bras, quelque élevé qu’il puisse être, sera brisé. (38:15) Job
38:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 et les méchants sont privés de leur lumière, et le bras qui se lève est brisé (38:15) Job
38:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 La lumière des impies leur sera ôtée ; et leur bras, déjà levé, sera brisé. (38:15) Job
38:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 pour que les méchants soient privés de leur lumière, et que le bras qui se lève soit brisé ? (38:15) Job
38:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et leur lumière est ôtée aux méchants, et le bras levé est cassé. (38:15) Job
38:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 La lumière des impies leur sera enlevée ; et leur bras, qui se lève, sera brisé. (38:15) Job
38:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Les méchants sont privés de leur lumière à eux, et leur bras déjà levé est brisé. (38:15) Job
38:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, et que le bras qui se lève soit brisé ? (38:15) Job
38:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 pour que les malfaiteurs soient privés de leur lumière, et que le bras levé pour le crime soit brisé ? (38:15) Job
38:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 elle ôte aux méchants leur lumière, brise le bras qui se levait. (38:15) Job
38:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé ? (38:15) Job
38:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Et aux méchants est refusée leur lumière, et le bras élevé se brise. (38:15) Job
38:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Quant aux méchants, ils sont privés de leur lumière, et le bras prêt à agir est brisé. (38:15) Job
38:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Mais les méchants sont privés de leur lumière, et leur bras levé se brise. (38:15) Job
38:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et que leur lumière soit détournée des pervers et le bras élevé sera brisé. (38:15) Job
38:15-15