Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Alors il fait que chacun se renferme chez soi pour reconnaître tous les gens qu’il a à son ouvrage. (37:7) Job
37:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 He sealeth up the hand of every man ; that all men may know his work. (37:7) Job
37:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Alors il renferme tous les hommes par son pouvoir, afin que tous les hommes reconnaissent ses œuvres. (37:7) Job
37:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Il engourdit les mains de tous les hommes, afin que tous les humains qui sont ses créatures, reconnaissent ce qu’il est. (37:7) Job
37:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 qui met comme un sceau sur la main de tous les hommes, afin qu’ils reconnaissent leurs oeuvres. (37:7) Job
37:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 il met un sceau sur la main de tous les humains, pour que tous les mortels, qui sont son ouvrage, apprennent à [le] connaître. (37:7) Job
37:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Qui met comme un sceau sur la main des hommes, afin qu’ils reconnaissent chacun leurs œuvres. (37:7) Job
37:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que tous se reconnaissent comme ses créatures. (37:7) Job
37:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son œuvre. (37:7) Job
37:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Il met le sceau sur la main de tous les hommes, afin que chacun reconnaisse ses œuvres. (37:7) Job
37:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Alors il paralyse les bras de tous les hommes, afin que ces hommes, son œuvre à lui, apprennent à le connaître. (37:7) Job
37:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que tous se reconnaissent comme ses créatures. (37:7) Job
37:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que tout mortel reconnaisse son Créateur. (37:7) Job
37:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 alors il suspend l’activité des hommes, pour que chacun reconnaisse là son œuvre. (37:7) Job
37:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures. (37:7) Job
37:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Sur la main de tout homme tiré du sol il met un sceau, pour que tous les mortels connaissent son œuvre. (37:7) Job
37:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Il interrompt ainsi l’activité de tous les hommes afin que tous se reconnaissent comme son œuvre. (37:7) Job
37:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Dieu met un terme à toute activité humainepour que tous les mortels connaissent son œuvre. (37:7) Job
37:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Il ferme la main de chaque homme, afin que tous les hommes puissent connaître son œuvre. (37:7) Job
37:7-7