1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Mon cœur même à cause de cela est en émotion, et sort comme de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. (37:1) | Job 37:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Mon cœur même est à cause de cela en émotion, et il sort comme de lui-même. (37:1) | Job 37:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Oui, à ce bruit mon cœur s’épouvante, il s’ébranle et se déplace. (37:1) | Job 37:1-1 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 C’EST pour cela que mon coeur est saisi d’effroi, et qu’il sort comme hors de lui-même. (37:1) | Job 37:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Oui, alors mon cœur tremble, et bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 C’est pour cela que mon cœur est saisi d’effroi, et qu’il sort comme de lui-même. (37:1) | Job 37:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Mon cœur est tout tremblant, il bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — À cause de cela aussi mon cœur tremble, et tressaille comme s’il sortait de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 C’est pour cela que mon cœur est saisi d’effroi, et qu’il bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 C’EST aussi ce qui jette la frayeur dans mon cœur et le fait vivement tressauter. (37:1) | Job 37:1-1 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Mon cœur est tout tremblant, il bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 A ce spectacle, mon cœur est tout tremblant, il bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Mon cœur lui-même en tremble et bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Mon cœur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 “ Oui, devant cela mon cœur se met à trembler, il bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 » Tout cela fait battre mon cœur, il bondit dans ma poitrine. (37:1) | Job 37:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 « Devant cela, j’ai le cœur qui batet qui bondit hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 À cela aussi mon cœur tremble, et est agité hors de sa place. (37:1) | Job 37:1-1 |